Translation of "Quis" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Quis" in a sentence and their russian translations:

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.
- Sempre quis conhecê-los.

Я всегда хотел с Вами познакомиться.

- Eu sempre quis experimentar.
- Eu sempre quis provar.
- Eu sempre quis tentar.

Я всегда хотел это попробовать.

- Não quis fazer isso.
- Eu não quis fazer isso.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

- Sempre quis fazer isso.
- Eu sempre quis fazer isso.

Я всегда хотел это сделать.

- Sempre quis visitar Boston.
- Eu sempre quis visitar Boston.

- Я всегда хотел посетить Бостон.
- Я всегда хотела посетить Бостон.
- Я всегда хотел съездить в Бостон.

- Eu sempre quis ir lá.
- Sempre quis ir lá.

- Я всегда хотел туда пойти.
- Я всегда хотел туда поехать.
- Я всегда хотел туда сходить.
- Я всегда хотел туда съездить.

- Eu sempre quis ser cantor.
- Sempre quis ser cantor.

Я всегда хотел быть певцом.

- Eu jamais quis te machucar.
- Eu jamais quis machucar você.

Я никак не хотел задеть тебя.

- Eu não quis humilhá-lo.
- Eu não quis humilhá-la.

Я не хотел унизить тебя.

- Eu não quis te insultar.
- Eu não quis te ofender.

Я не хотел оскорбить вас.

Eu quis surpreendê-la.

- Я хотел сделать ей сюрприз.
- Я хотел её удивить.

O motorista quis descansar.

Водитель хотел отдохнуть.

- Tom não quis a minha ajuda.
- Tom não quis minha ajuda.

- Том не хотел моей помощи.
- Том не захотел моей помощи.

- Sempre quis tentar aprender francês.
- Eu sempre quis tentar aprender francês.

Я всегда хотел попытаться выучить французский.

- É justamente o que eu quis dizer.
- Eu quis dizer exatamente isso.

Именно это я и хотел сказать.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Я всегда хотел посетить другую страну.

- O Tomás não quis ofender ninguém.
- Tom não quis ofender a ninguém.

Том не хотел никого обидеть.

Eu não quis dizer isso.

Я не это имел в виду.

Ele sempre quis aprender japonês.

Он всегда хотел выучить японский.

Isso eu quis agora mesmo.

Я именно этого и хотел.

Eu quis trabalhar neste verão.

- Этим летом я хотел работать.
- Этим летом я хотел поработать.

Não quis vender o livro.

Он не захотел продавать книгу.

Não vim porque não quis.

Я не пришёл, потому что не хотел.

Ele sempre quis estudar japonês.

Он всегда хотел учить японский.

Ele não quis beber nada.

Он не хотел ничего пить.

Eu nunca quis ser bombeiro.

Я никогда не хотел быть пожарным.

Tom não quis o emprego.

- Том не хотел эту работу.
- Том не хотел ту работу.

Eu sempre quis dizer isso.

Я всегда хотел это сказать.

Eu não quis incomodar você.

- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.

Eu não quis dizer nada.

Я не хотел ничего говорить.

Não fiz porque não quis.

Я не сделал этого, потому что не хотел.

Tom não quis jogar pôquer.

Том не хотел играть в покер.

O Tom não quis esperar.

- Том не хотел ждать.
- Том не захотел ждать.

Eu não quis humilhá-la.

- Я не хотел унизить её.
- Я не хотела её унижать.
- Я не хотел её унижать.

Eu não quis humilhá-lo.

Я не хотела унизить его.

Sempre quis ver aquela partida.

- Я всегда хотел посмотреть ту игру.
- Я всегда хотел посмотреть ту пьесу.
- Я всегда хотел посмотреть тот спектакль.
- Я всегда хотел посмотреть то представление.
- Я всегда хотел посмотреть эту пьесу.

Eu não quis o dinheiro.

- Я не хотел этих денег.
- Я не хотела этих денег.

Eu sempre quis ser diferente.

- Я всегда хотела быть не такой, как все.
- Я всегда хотел быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не такой, как все.

Tom realmente não quis vir?

Том действительно не хочет приходить?

Eu não quis dizer você.

- Я не тебя имею в виду.
- Я не вас имею в виду.

Eu sempre quis aprender francês.

- Я всегда хотел выучить французский.
- Мне всегда хотелось выучить французский.

Maria sempre quis ser enfermeira.

Мэри всегда хотела быть медсестрой.

Eu sempre quis ser escritor.

Я всегда хотел быть писателем.

Eu sempre quis estudar francês.

Я всегда хотел учить французский.

Eu quis te pedir perdão.

Я хотел попросить у тебя прощения.

- Eu não quis ir trabalhar ontem.
- Eu simplesmente não quis ir trabalhar ontem.

Я просто не хотел вчера идти на работу.

- Não foi bem isso que eu quis dizer.
- Não é exatamente o que eu quis dizer.
- Não é exatamente isso que eu quis dizer.
- Não foi bem assim que eu quis dizer.

Я не совсем это имел в виду.

Minha mulher nunca quis ter filhos.

Моя жена никогда не хотела иметь детей.

Tom não quis decepcionar seus pais.

Том не хотел расстраивать родителей.

- Ninguém queria comer.
- Ninguém quis comer.

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

Eu nunca quis machucar o Tom.

- Я никогда не хотел обидеть Тома.
- Я никогда не хотела обидеть Тома.

Eu não quis usar o telefone.

- Я не хотел пользоваться телефоном.
- Я не хотела пользоваться телефоном.

Por que Tom quis duas cópias?

Зачем Тому нужны были две копии?

Ele não quis dizer nada mau.

Он не имел в виду ничего плохого.

Tom não quis acreditar em mim.

Том не хотел мне верить.

Eu não quis dar essa impressão.

Я не собирался производить такого впечатления.

Eu sempre quis morar nesse bairro.

Я всегда хотел жить в этом районе.

Eu sempre quis conhecer o Tom.

Я всегда хотел познакомиться с Томом.

Sempre quis viajar com a Mary.

Я всегда хотел путешествовать с Мэри.

Tom não quis ir ao médico.

Том не хотел идти к врачу.

Tom não quis falar com Maria.

- Том не захотел говорить с Мэри.
- Том не хотел говорить с Мэри.
- Том не хотел разговаривать с Мэри.
- Том не захотел разговаривать с Мэри.

Tom não quis tomar um sorvete.

Том не хотел есть мороженое.

Eu sempre quis ir à Turquia!

Я всегда хотела поехать в Турцию.

Eu sempre quis ter um cachorro.

Мне всегда хотелось иметь собаку.

Eu fiz o que eu quis.

Я делал то, что мне нравится.

Eu sempre quis aprender a nadar.

Я всегда хотел научиться плавать.

Eu sempre quis aprender toki pona.

Я всегда хотел выучить токипону.

Tom não quis ofender a ninguém.

Том не хотел никого обидеть.

Tom não quis almoçar comigo hoje.

Том не захотел сегодня со мной обедать.

Eu sempre quis aprender a cavalgar.

Я всегда хотел научиться ездить верхом.

- Ninguém queria falar.
- Ninguém quis falar.

- Никому не хотелось разговаривать.
- Никто не хотел разговаривать.

- Eu quis ser o primeiro a felicitá-lo.
- Eu quis ser a primeira a lhe dar os parabéns.
- Eu quis ser o primeiro a te dar parabéns.
- Eu quis ser a primeira a felicitá-la.
- Eu quis ser o primeiro a dar parabéns ao senhor.
- Eu quis ser a primeira a felicitar a senhora.
- Eu quis ser o primeiro a dar os parabéns às senhoras.
- Eu quis ser a primeira a dar parabéns aos senhores.

- Я хотел первым тебя поздравить.
- Я хотела первой тебя поздравить.
- Я хотел первым вас поздравить.
- Я хотела первой вас поздравить.
- Я хотел быть первым, кто тебя поздравит.
- Я хотела быть первой, кто тебя поздравит.
- Я хотел быть первым, кто вас поздравит.
- Я хотела быть первой, кто вас поздравит.
- Я хотел первым Вас поздравить.
- Я хотела первой Вас поздравить.
- Я хотел быть первым, кто Вас поздравит.
- Я хотела быть первой, кто Вас поздравит.

- Eu sempre quis escrever um livro para crianças.
- Eu sempre quis escrever um livro de crianças.

- Я всегда хотел написать книгу для детей.
- Я всегда хотел написать детскую книгу.

Eu nunca quis que tudo isto acontecesse.

Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.

Ele não quis responder à minha pergunta.

Он не захотел отвечать на мой вопрос.

Uma vez eu quis ser um astrofísico.

Когда-то я хотел быть астрофизиком.

Eu sempre quis aprender a tocar bandolim.

Я всегда хотел научиться играть на мандолине.

Eu sei o que você quis dizer.

Я знаю, что ты имел в виду.

O que ela quis dizer com isso?

Что она хотела этим сказать?

Eu sempre quis lhe perguntar uma coisa.

- Мне всегда хотелось тебя кое о чём спросить.
- Меня всё время подмывало спросить у тебя кое-что.

Eu sempre quis uma casa na árvore.

Я всегда хотел домик на дереве.

Eu sempre quis morar em um castelo.

Я всегда хотел жить в замке.

Eu poderia ter ido, mas não quis.

Я мог пойти, но не захотел.

Eu sempre quis ir para outro país.

Я всегда хотел съездить в другую страну.

Sim, é isso que eu quis dizer.

Да-да, я это и имел в виду.

Eu sempre quis viver em outro país.

- Я всегда хотел жить в другой стране.
- Я всегда хотела жить в другой стране.

Eu entendi o que você quis dizer.

- Я понял, что ты хочешь сказать.
- Я понял, что ты имеешь в виду.

Ela não quis se despedir de mim.

- Она не захотела со мной проститься.
- Она не захотела со мной попрощаться.

Tom não quis deixar Mary beijá-lo.

Том не хотел, чтобы Мэри его целовала.

Eu sempre quis escalar o Monte Fuji.

Я всегда хотел подняться на гору Фудзи.

Eu entendo o que você quis dizer.

Я понимаю, что вы хотели сказать.

Tom não quis comprar nosso carro antigo.

Том не хотел покупать нашу старую машину.

Tom sempre quis morar em um castelo.

Том всегда хотел жить в замке.