Translation of "Nativo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nativo" in a sentence and their russian translations:

Tom fala francês como um nativo.

Том говорит по-французски как носитель языка.

Eu não sou um falante nativo.

Я не носитель языка.

O hebraico é o meu idioma nativo.

Иврит - мой родной язык.

- Esta frase deve ser checada por um falante nativo.
- Esta frase deve ser verificada por um locutor nativo.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

O Tom é uma falante nativo de francês.

Том носитель французского языка.

Logo você estará falando espanhol como um nativo.

- Скоро ты будешь говорить по-испански как носитель языка.
- Скоро ты будешь говорить на испанском как на родном.

Eu prefiro falar Francês com um falante nativo.

Я предпочитаю говорить по-французски с носителем языка.

Muitos estudantes estrangeiros sonham falar como um nativo.

Многие люди, изучающие иностранный язык, мечтают говорить как носители.

Tom queria estudar japonês com um falante nativo.

Том хотел изучать японский с носителем языка.

Tom sabe falar francês quase como um nativo.

Том может говорить по-французски почти как носитель языка.

É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.

Desculpe, mas mesmo sendo nativo, jamais ouvi esta palavra.

Извините, но даже при том, что я носитель языка, этого слова я никогда не слышал.

Esta frase deve ser checada por um falante nativo.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

Sou nativo do Chile e um orgulhoso falante de espanhol.

Я чилиец по происхождению и с гордостью говорю на испанском языке.

Duvido que um falante nativo iria dizê-lo desse jeito.

Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился.

É realmente possível aprendermos uma língua estrangeira como um nativo?

Можем ли мы действительно научиться говорить на иностранном языке как на родном?

Eu estudei inglês com um falante nativo por quatro anos.

Я четыре года изучал английский с носителем языка.

- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

Мой родной язык - испанский.

- Todos devem saber seu idioma nativo.
- Todos devem saber sua língua materna.

Каждый человек должен знать свой родной язык.

Eu não preciso soar como um nativo, eu só quero falar fluentemente.

Мне не нужно говорить как коренной житель, я просто хочу говорить бегло.

- Acho que se eu falasse mais vezes com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.
- Acho que se eu falasse mais frequentemente com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

- O inglês não é meu idioma nativo.
- Inglês não é minha língua nativa.

Английский - не мой родной язык.

Meu pai é um falante nativo de francês e minha mãe, de inglês.

Мой отец - урожденный француз, а мать - англичанка.

- Todos devem saber seu idioma nativo.
- Todos devem saber falar a sua língua.

Каждый человек должен знать свой родной язык.

- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.

- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласен.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласна.

- Meu idioma materno é o espanhol.
- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

Мой родной язык - испанский.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

Eu comecei estudar russo, ainda não passou nem uma semana. É presunção minha dizer, mas o nível que quero ter é o de equivalente a falante nativo.

Я начал учить русский, но ещё и недели не прошло. С моей стороны самонадеянно говорить это, но я хочу достичь уровня носителя языка.

Ele se sente tão pouco seguro a respeito do seu francês, apesar de afirmar ser um nativo francófono, que quando deve escrever um comentário pouco complicado, ele o faz em inglês.

Он столь слабо полагается на свой французский, пусть и считает его своим родным языком, что чуть только ему нужно написать сколько-нибудь сложный комментарий, он переходит на английский.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.