Translation of "Seguinte" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Seguinte" in a sentence and their russian translations:

... a geração seguinte.

...новое поколение.

- Eu sugeriria a seguinte mudança.
- Eu sugeriria a seguinte alteração.

Я бы предложил следующее изменение.

Combinamos o passeio seguinte.

Мы договариваемся о следующей прогулке.

Bem, eis o seguinte,

Хорошо, вот что,

E amanhã no dia seguinte

А завтра на следующий день

Ele morreu no dia seguinte.

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.

Eu sugeriria a seguinte mudança.

- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.

Ele partiu no dia seguinte.

Он уехал на следующий день.

Ele ganhou a eleição seguinte.

- Он выиграл следующие выборы.
- Он победил на следующих выборах.

A inferência obtida é a seguinte

полученный вывод заключается в следующем

Agora está escrito da seguinte forma;

Теперь это написано следующим образом;

No dia seguinte... ... veio um tubarão.

На следующий день… …явилась акула.

Ela me ligou no dia seguinte.

Она позвонила мне на следующий день.

Ele me ligou no dia seguinte.

Он позвонил мне на следующий день.

No dia seguinte o hussardo piorou.

На другой день гусару стало хуже.

A chuva parou no dia seguinte.

- Дождь перестал на следующий день.
- Дождь прекратился на следующий день.

Transmitiu os seus genes à geração seguinte.

...передав гены следующему поколению.

Aterramento plano dá o seguinte exemplo novamente

плоские заземлители снова приводят следующий пример

No dia seguinte à votação do Brexit,

На следующий день после голосования по брекситу

No dia seguinte, Isabela voltou para casa.

На следующий день Изабела вернулась домой.

Ele desceu na estação de ônibus seguinte.

Он сошёл на следующей остановке.

No dia seguinte, almoçaram em um restaurante.

На следующий день, они пообедали в ресторане.

Havia feito a seguinte declaração em terapia intensiva

сделал следующее заявление в реанимации

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

Следующим утром я погружался в воду с тревогой.

Ele disse voltar para casa o dia seguinte.

Он сказал, что собирается жениться на следующий день.

Escreva a sua resposta no seguinte campo azul.

Впишите свой ответ в следующее синее поле.

Na manhã seguinte, tomamos café da manhã juntos.

На следующее утро мы вместе позавтракали.

- Na manhã seguinte, o boneco de neve derretera completamente.
- Na manhã seguinte, o boneco de neve havia derretido completamente.

На следующее утро снеговик полностью растаял.

A resposta da América a isso foi a seguinte

Ответ Америки на это был следующим

A reunião foi adiada para a sexta-feira seguinte.

Встречу отложили до следующей пятницы.

No dia seguinte, estávamos todos com uma ressaca tremenda.

На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.

Assine, eu vou fazer a transferência no dia seguinte,

подпишите его, я запишу его на следующий день,

- Se você quiser obter relações públicas, eis o seguinte.

- Если вы хотите получить PR, то вот что.

- Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia morrido.
- Só na manhã seguinte soubemos que Tom havia sido morto.
- Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia sido morto.

- Только на следующее утро мы узнали, что Том погиб.
- Только на следующее утро мы узнали, что Тома убили.

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

O seguinte fragmento é uma citação de um famoso conto.

Следующий фрагмент является цитатой из известной сказки.

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Какая следующая остановка?

Geralmente, os professores fazem o seguinte: desligam o microfone de todos.

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

A diferença é a seguinte: ele trabalha mais do que você.

Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты.

Quando ela acordou na manhã seguinte, bem cedo, ainda estava escuro.

Когда на следующий день она рано утром проснулась, было еще темно.

Ela veio na segunda e foi embora novamente no dia seguinte.

Она приехала в понедельник и уехала на следующий день.

Tom acordou no dia seguinte com uma forte dor de cabeça.

На следующий день Том проснулся с мучительной головной болью.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

Обе стороны весь следующий день потратили на приготовления перед битвой.

Na manhã seguinte, ele marchou sobre o general Osten-Sacken. força perto de Montmirail.

На следующее утро он пошёл на силы генерала Остен-Сакена возле Монмираля.

No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte.

По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.

Quando ele e seus seguidores voltaram no ano seguinte para reivindicar o trono, foram recebidos

Когда он и его последователи вернулись в следующем году, чтобы вернуть трон, их встретила

Na manhã seguinte, ele pôs a mão debaixo da almofada, esperando encontrar sob ela ouro.

На следующее утро он сунул руку под подушку, ожидая найти там золото.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

В следующее мгновение акула схватила ее за щупальце и стала его выкручивать.

Durante boa parte do dia seguinte, ele ficou no hotel e falou com amigos e simpatizantes.

Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.

Ele explica a razão pela qual a vida no ensino médio dura 11 anos da seguinte maneira:

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

Agora, este site pode pedir o seguinte para o Facebook e o Google: "Exiba meus anúncios para pessoas que você

Теперь этот сайт может перейти на Facebook и Google и сказать: «показывать мои объявления знакомым

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.

Захват «на проходе» может быть выполнен только в движении, сразу после того, как пешка пытается пройти через поле, контролируемое соперником. Если этого не произойдет тогда, это не может быть сделано позже.