Translation of "Realmente" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Realmente" in a sentence and their russian translations:

- Eu realmente espero.
- Realmente espero.

- Очень на это надеюсь.
- Очень надеюсь, что так.

Isto é realmente, realmente estranho.

Это очень и очень странно.

- Eles realmente se importam?
- Elas realmente se importam?
- Eles realmente ligam?
- Elas realmente ligam?
- Eles realmente se preocupam?
- Elas realmente se preocupam?

Им действительно есть какое-то дело?

- Eu realmente não sei.
- Realmente não sei.
- Eu não sei realmente.
- Não sei realmente.

Я точно не знаю.

- Está realmente nervoso.
- Está realmente bravo.
- Ele é realmente nervoso.

Он очень зол.

- Isso realmente funciona?
- Isto realmente funciona?

- Это правда работает?
- Это действительно работает?

- Está realmente fácil.
- É realmente fácil.

Это очень просто.

- Você é realmente talentoso.
- Você é realmente talentosa.
- Tu és realmente talentoso.
- Tu és realmente talentosa.

- Ты действительно одарён.
- Ты действительно одарена.

- Tom está realmente lá?
- Tom está realmente ali?
- Tom está realmente acolá?
- Tom está realmente aí?

- Том действительно там?
- Том правда там?

- Realmente disseste isso?
- Você realmente disse isso?

- Ты правда так сказал?
- Вы действительно так сказали?

- Foi realmente incrível.
- Isso foi realmente incrível.

Это было действительно невероятно.

- Isso realmente importa?
- Isso é realmente importante?

Это действительно важно?

- Tom está realmente vindo?
- Tom está realmente voltando?
- Tom está realmente chegando?

- Том правда придёт?
- Том действительно придёт?
- Том в самом деле придёт?

- Eles são realmente talentosos.
- Elas são realmente talentosas.
- O senhor é realmente talentoso.
- A senhora é realmente talentosa.
- Os senhores são realmente talentosos.
- As senhoras são realmente talentosas.

- Вы действительно одарены.
- Они действительно одарены.

- Eu fui realmente chato?
- Eu fui realmente entediante?

- Я правда был скучным?
- Я на самом деле был скучным?

- Eles realmente fizeram isso.
- Elas realmente fizeram isso.

Они действительно это сделали.

- Eles são realmente amigos?
- Elas são realmente amigas?

Они правда друзья?

- Vocês são realmente talentosos.
- Vocês são realmente talentosas.

Вы действительно одарены.

- Eles estão realmente assustados.
- Elas estão realmente assustadas.

- Им очень страшно.
- Они очень напуганы.

É realmente irritante

Это действительно раздражает

É realmente horrível.

Это действительно ужасно.

É realmente magnífico.

Это действительно великолепно.

Isso realmente importa?

Это действительно важно?

Realmente precisamos vencer.

Нам очень нужно выиграть.

Realmente era você?

Это правда ты?

Amas-me realmente?

Ты меня правда любишь?

Foi realmente horrível.

Это в самом деле было ужасно.

Realmente existem fantasmas?

- Привидения реально существуют?
- Привидения действительно существуют?

Eu realmente tentei.

Я правда пытался.

É realmente simples.

- Это правда легко.
- Это действительно легко.

Ninguém realmente sabe.

- Никто на самом деле не знает.
- Никто толком не знает.

Aquilo realmente aconteceu.

- Это действительно случилось.
- Это действительно произошло.

Aquilo realmente machuca.

Это действительно больно.

Realmente, não sei.

Я честно не знаю.

É realmente irritante.

Это действительно раздражает.

Estou realmente encantado.

Я очень рад этому.

É realmente delicioso.

Действительно очень вкусно.

Estava realmente frio.

Было действительно холодно.

Fiquei realmente irritado.

Я жутко разозлился.

Fiquei realmente chocada.

Я была по-настоящему шокирована.

Fiquei realmente chocado.

Я был по-настоящему шокирован.

Eu realmente agradeço.

действительно ценю это.

é realmente importante.

действительно важно.

- Foi bem barato.
- Era realmente barato.
- Foi realmente barato.

Это было очень дёшево.

- Agora estou realmente cansado.
- Agora eu estou realmente cansado.

Теперь я действительно устал.

- É, realmente, tua culpa.
- A culpa é tua, realmente.

- Это действительно твоя вина.
- Это действительно ты виноват.

- Realmente gosto de ópera.
- Eu realmente gosto de ópera.

Я обожаю оперу.

- Nós realmente não sabemos.
- A gente realmente não sabe.

Мы правда не знаем.

- Você realmente falou com ele?
- Realmente falaste com ele?

- Ты действительно с ним говорил?
- Ты правда с ним говорил?
- Ты правда с ним говорила?

- Eu não queria realmente vencer.
- Eu não queria realmente ganhar.

На самом деле я не хотел победить.

- Você realmente tem muita sorte.
- Tu tens realmente muita sorte.

Тебе действительно очень везёт.

realmente considerando Hagia Sophia

на самом деле рассматривает собор Святой Софии

realmente assisti neste filme

на самом деле смотрел в этом фильме

realmente carrega esse vírus

на самом деле несет этот вирус

realmente gosto nessa história

очень нравится в этой истории

Um tremendo evento realmente

потрясающее событие на самом деле

Então Trump realmente vencerá?

Так действительно ли Трамп победит?

Nosso tudo é realmente

Наше все на самом деле

O que aconteceu realmente?

- Что на самом деле произошло?
- Что произошло на самом деле?

Eu realmente me diverti.

Мне действительно очень понравилось.

Ela realmente quer ir.

Она действительно хочет уйти.

Isso é realmente genial!

Вот это класс!

Tom estava realmente triste.

Тому было очень грустно.

Ele realmente fez isso?

Он действительно это сделал?

Isso foi realmente difícil.

Это было действительно трудно.

Ele é realmente rápido.

- Он действительно быстрый.
- Он действительно проворный.

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Это действительно работает.

Eu realmente quero conversar.

Я правда только поговорить хочу.

Você realmente sonhou comigo?

- Я Вам действительно снился?
- Я тебе правда снился?
- Вы действительно обо мне мечтали?
- Ты правда обо мне мечтал?

Você realmente quer ganhar?

- Ты правда хочешь выиграть?
- Вы действительно хотите выиграть?

Realmente, não me lembro.

Я честно не могу вспомнить.

Isto é realmente estranho.

Это действительно странно.

Você realmente foi lá?

- Ты правда туда ходил?
- Ты правда туда ездил?
- Вы действительно туда ходили?
- Вы действительно туда ездили?

Ele fala realmente bem.

Он говорит действительно хорошо.

Eu quero realmente aprender!

- Я так хочу учиться!
- Как же я хочу учиться!

Realmente tenho que ir.

Мне правда надо идти.

Realmente, não me importa.

Если честно, мне всё равно.

Tom realmente ficou enfurecido.

Том очень разозлился.

Realmente, não tenho ideia.

Честно, понятия не имею.

Ela realmente o odeia.

Она его всем сердцем ненавидела.

Não é realmente comida.

- Это не совсем еда.
- Это вообще-то не еда.

Onde você realmente vive?

Где вы на самом деле живёте?

Isto é realmente bonito.

Это действительно красиво.

Você realmente acredita nisso?

- Ты правда в это веришь?
- Ты в самом деле в это веришь?

Eu realmente estava confuso.

Я был весьма смущен.

Tom realmente me impressionou.

Том действительно произвел на меня впечатление.

Tom é realmente canadense?

- Том действительно канадец?
- Том правда канадец?

Eu realmente precisava disso.

- Я действительно в этом нуждался.
- Мне действительно было это нужно.

É realmente tão complicado?

Это действительно так сложно?

Você realmente é loira?

Ты правда блондинка?

Você realmente está acordado?

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

Isso realmente é possível?

- Это действительно возможно?
- Это правда возможно?

Ninguém realmente se importa.

- Никому по большому счёту нет дела.
- Никому особо нет дела.

Isto é realmente espaguete?

Это точно спагетти?

Realmente não me importava.

Мне было правда всё равно.

Eles realmente são soldados?

Они действительно солдаты?