Translation of "Luta" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Luta" in a sentence and their russian translations:

A luta continua!

Борьба продолжается!

A luta acabou.

Бой окончен.

O guerreiro luta.

Воины сражаются.

Quem luta pode perder, quem não luta já perdeu.

Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется — уже проиграл.

A luta das mulheres

Это женская борьба

Não foi uma luta justa.

Это был не честный бой.

A luta durou três segundos.

Бой длился три секунды.

A luta não durou muito.

Борьба продолжалась недолго.

E ele luta para ter sucesso

И он изо всех сил пытается добиться успеха

Ele não desiste da luta novamente

Он не прекращает бой снова

A luta lá durou vários dias.

Бой там длился несколько дней.

Não vamos nos render sem luta.

Мы не сдадимся без боя.

Minha luta não é escapar da tempestade,

Мне не нужно убегать от бури.

No final dessa luta, os trabalhadores venceram

в конце этой борьбы рабочие победили

É uma luta de todos contra todos.

Это борьба всех против всех.

Com ferro o homem luta por ouro.

Люди бьются железом за золото.

Ele luta em um cavalo como um homem

Он сражается на лошади, как человек

Levante-se, levante-se, não desista da luta

Вставай, вставай, не сдавайся

Dois contra um não é uma luta justa.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

"Minha luta" é um livro de Adolf Hitler.

«Моя борьба» — книга Адольфа Гитлера.

Todos estamos juntos na luta contra o mal.

Мы все вместе боремся со злом.

Não há luta quando você diz que está certo

Там нет борьбы, когда вы говорите, что вы правы

Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.

Ней провел блестящий боевой отход и убежал.

Após os comerciais, veremos o segundo estágio da luta.

После рекламы мы увидим вторую часть битвы.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.
- A luta acabou.

Война прекратилась.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

На этот раз он показывает ту же борьбу в его краже

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

- Nós vencemos a batalha.
- Ganhamos a luta.
- Nós ganhamos a batalha.

Мы выиграли битву.

Isso porque esses protestos também fazem parte de uma luta maior.

Это потому, что эти протесты также являются частью большей битвы.

- Eu vi a luta.
- Eu vi a briga.
- Vi a briga.

Я видел драку.

É uma luta para preservar a liberdade que as pessoas têm aqui.

Это борьба за сохранение свобод людей есть здесь.

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Хардрада бросился в самую гущу битвы, без брони, держа свой меч

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

Он дает большую борьбу в произведениях, привезенных в Турцию директором музея Ушак

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

Европа была свидетелем самых кровавых сражений наполеоновских войн.

- O xadrez é uma luta entre dois exércitos: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.
- No xadrez, há dois exércitos em luta: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.

Шахматы - это борьба двух армий: одной в белой форме, а другой - в черной.

- Tom não briga.
- Tom não vai brigar.
- Tom não vai lutar.
- Tom não lutará.
- Tom não luta.

Том не будет драться.

Quando eu entrei no café, eu vi ali dois jovens, que assistiam a um campeonato de luta pela televisão.

Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.

Quando está bêbado, ele resmunga e luta. Quando está sóbrio, se deita sobre seja lá o que for e se cala.

Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.