Translation of "Existência" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Existência" in a sentence and their russian translations:

- Acreditas na existência de fantasmas?
- Acreditam na existência de fantasmas?
- Acredita na existência de fantasmas?

- Ты веришь в существование привидений?
- Вы верите в существование привидений?

A lenda da existência dos turcos

Легенда о существовании турок

Tom acredita na existência da alma.

Том верит в существование души.

Qual é o sentido da existência?

В чём смысл бытия?

Poucas pessoas sabem de sua existência.

- Мало кто знает о его существовании.
- Мало кто знает о её существовании.
- Мало кому известно о его существовании.
- Мало кому известно о её существовании.
- О его существовании мало кому известно.
- О её существовании мало кому известно.
- О его существовании мало кто знает.
- О её существовании мало кто знает.

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

Этот вид попадается редко. Мало кто о них знает.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

Тепло и свет необходимы для нашего существования.

Ela está tentando provar a existência de fantasmas.

Она пытается доказать существование привидений.

Não disse que o turco é o épico da existência

Не сказал, что турецкость это эпос существования

De fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

Três em cada quatro americanos acreditam na existência de fenômenos paranormais.

Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.

Existem pesquisadores que estão tentando comprovar a existência de vida extraterrestre no planeta.

Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.

Eu ri de sua argumentação a propósito da existência de vida após a morte.

Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.

Vocês sabem com certeza que uma linha matemática, uma linha de espessura nula, não tem existência real.

Вы, конечно, знаете, что математической прямой, имеющей нулевую толщину, в реальности не существует.

A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.

Главное правило бытия: стремись в Небеса, но от Земли не отрывайся.

Uma equipe de cientistas britânicos descobriu algo que aparentemente demonstra a existência de "forte relação" entre aquilo em que uma pessoa acredita e a estrutura de seu cérebro.

Группа британских учёных обнаружила, по их словам, "сильную связь" между убеждениями человека и структурой его мозга.