Translation of "Poucos" in German

0.011 sec.

Examples of using "Poucos" in a sentence and their german translations:

Tenho poucos livros.

Ich habe wenige Bücher.

Ela tem poucos amigos.

Sie hat wenige Freunde.

Ele tem poucos amigos.

Er hat wenige Freunde.

Eu tenho poucos amigos.

Ich habe wenige Freunde.

Eles têm poucos livros.

Sie haben wenige Bücher.

- Eu tenho poucos livros de inglês.
- Tenho poucos livros em inglês.

Ich habe wenige englische Bücher.

- Ela veio depois de poucos dias.
- Ele veio depois de poucos dias.

- Er kam einige Tage später.
- Sie kam einige Tage später.

Morreu poucos dias mais tarde.

Er starb ein paar Tage danach.

Tenho poucos livros em inglês.

Ich habe wenige englische Bücher.

Ele voltará em poucos dias.

Er wird in einigen Tagen zurück sein.

Ele está melhorando aos poucos.

Er verbessert sich nach und nach.

Havia poucos móveis na sala.

Das Zimmer war spärlich möbliert.

Os minidicionários suportam poucos verbetes.

Die Miniwörterbücher enthalten wenige Wörter.

- Decolaremos em cinco minutos.
- Decolaremos dentro de poucos minutos.
- Nós decolaremos em poucos minutos.

Wir heben in ein paar Minuten ab.

Você poderá dirigir em poucos dias.

In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren.

Poucos minutos depois, o telefone tocou.

- Einige Minuten später klingelte das Telefon.
- Das Telefon klingelte einige Minuten später.

poucos móveis na minha casa.

In meinem Haus gibt es wenige Möbel.

Poucos estudantes sabiam o nome dele.

- Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.
- Nur wenige Schüler kannten seinen Namen.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

Ich habe Tom vor ein paar Minuten gesehen.

Nesses eventos eles vendem poucos produtos.

Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.

Eu tenho poucos livros em francês.

- Ich habe ein paar französische Bücher.
- Ich habe ein paar französischsprachige Bücher.

Muitos são chamados, mas poucos, escolhidos.

Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.

Ele tem poucos pelos nas têmporas.

Er hat Geheimratsecken.

Havia poucos na praia porque choveu.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

Poucos entenderam o que ele disse.

Nur ein paar wenige verstanden, was er sagte.

Aos poucos você gostará desta cidade.

Du wirst die Stadt allmählich mögen.

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

Ein seltener Anblick. Nur wenige wissen von diesen Tieren.

Mike tem alguns poucos amigos na Flórida.

Mike hat ein paar Freunde in Florida.

É melhor poucos ganharem que muitos perderem.

Besser wenig gewinnen, als viel verlieren.

Ele tem uns trinta e poucos anos.

Er ist Anfang Dreißig.

A vida se decide em poucos momentos.

Das Leben entscheidet sich in wenigen Augenblicken.

O papel aos poucos substituiu o pergaminho.

Das Papier hat nach und nach das Pergament ersetzt.

Tivemos poucos dias de sol neste verão.

Wir hatten diesen Sommer wenige Sonnentage.

Havia muito poucos passageiros no último ônibus.

Es waren sehr wenig Fahrgäste im letzten Bus.

Muitos são chamados, mas poucos são escolhidos.

- Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
- Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.

Poucos meses depois, Israel invadiu o Egito.

Ein paar Monate später ist Israel in Ägypten einmarschiert.

é porque poucos de vocês estão usando.

Weil genug von Ihnen es nicht benutzen.

Nós encontramos apenas uns poucos clientes na loja.

Wir trafen nur eine kleine Anzahl Kunden im Laden an.

O carro explodiu poucos instantes depois do impacto.

Das Auto explodierte kurz nach dem Zusammenprall.

Desde que um desastre ocorreu, poucos passageiros sobreviveram.

Als eine Katastrophe geschah, überlebten wenige Passagiere.

Existem poucos sites na língua Tartar na Internet.

- Es sind im Internet wenige Sites auf Tartar.
- Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch.

A população deste país está diminuindo aos poucos.

Die Bevölkerungszahl dieses Landes nimmt ab.

- Há poucos lugares nos quais nós podemos conversar com segurança.
- Há poucos lugares nos quais podemos conversar com segurança.

An wenigen Orten können wir ungestört spechen.

- Poucos estudantes sabem ler em latim.
- Poucos estudantes sabem ler latim.
- Raros são os estudantes que sabem ler Latim.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

Poucos acreditavam que as chitas podiam caçar ao anoitecer.

Viele bezweifelten, dass Geparden im Dunkeln jagen können.

Eu acho que existem muito poucos que não jogam

Ich denke, es gibt sehr wenige, die es nicht spielen

Mesmo sendo gêmeos, eles têm poucos interesses em comum.

Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.

Aos poucos, a minha avó ficava esquecida e fraca.

Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich.

Ele foi à escola apenas por uns poucos anos.

Er ging nur ein paar Jahre lang zur Schule.

Poucos elefantes gostariam de se mudar para a Europa.

Wenige Elefanten würden freiwillig nach Europa wandern.

Talvez poucos de vocês tenham visto pandas no zoológico.

- Vielleicht haben einige von euch Pandas gesehen im Zoo.
- Vielleicht haben einige von Ihnen Pandas im Tierpark gesehen.

O resultado do campeonato será anunciado em poucos instantes.

Die Ergebnisse des Wettbewerbs werden in wenigen Augenblicken bekanntgegeben.

Enquanto muitos querem dar ordens, poucos querem obedecê-las.

Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Ame todos, confie em poucos, não faça mal a ninguém.

Liebe alle, vertraue wenigen, tue keinem Unrecht.

Uns cometem muitos erros, outros, poucos. Mas erros todos cometem!

Der eine macht viele Fehler, der andere wenige. Aber Fehler machen alle!

Com efeito, muitos são os chamados, mas poucos os escolhidos.

Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Nur wenige Raubtiere sind akrobatisch genug für solche Beutezüge.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

Mit zwei Metern Schulterhöhe überwinden sie fast jedes Hindernis.

O macaco atinge a maturidade sexual com poucos anos de idade.

Affen sind schon geschlechtsreif nach wenigen Jahren.

Este livro tem poucos, se é que tem, erros de impressão.

- Das Buch enthält, wenn überhaupt, nur wenige Druckfehler.
- In diesem Buch kommen fast keine Druckfehler vor.

Poucos meses depois, eles retornam a seus locais de reprodução no Ártico.

Ein paar Monate später kehren sie zu ihren Brutstätten in der Arktis zurück.

Pessoas que são honradas como deuses aos poucos perdem seus traços humanos.

Menschen, die wie Götter verehrt werden, verlieren mit der Zeit tatsächlich ihre menschlichen Züge.

Aos poucos, o entusiasmo deixa espaço para as dúvidas e a incerteza.

Allmählich macht die Begeisterung Zweifeln und Unsicherheit Platz.

- Acabamos de terminar.
- Terminamos neste instante.
- Terminamos agora mesmo.
- Acabamos há poucos instantes.

Wir sind gerade fertig geworden.

O ponto de interrogação e o ponto de exclamação felizmente causam poucos problemas.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

Que não gosta de ser incomodado. A população de rinocerontes-negros está a aumentar aos poucos.

Sie lassen sich nicht gerne stören. Die Population der Spitzmaulnashörner steigt langsam.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

O Johnny se mudou para a Espanha há poucos meses, então ele não está acostumado a falar espanhol ainda.

Johnny ist erst vor ein paar Monaten nach Spanien gezogen, darum ist er noch nicht daran gewöhnt, Spanisch zu sprechen.

O tempo estipulado para a duração de uma partida de xadrez pode ser de várias horas ou de poucos minutos.

Die festgelegte Zeit für die Dauer eines Schachspiels kann mehrere Stunden oder einige Minuten betragen.

Quem trabalha muito, comete muitos erros. Quem trabalha pouco, comete poucos erros. Quem não trabalha, não comete erros e é promovido.

Wer viel arbeitet, macht viele Fehler. Wer wenig arbeitet, macht wenige Fehler. Wer nichts arbeitet, macht keine Fehler und wird befördert.

Não são poucos os homens cujo mundo interior é tão só o de suas palavras, e cujos sentimentos se restringem a uma existência puramente verbal.

Nicht wenig Männer haben kein anderes Innenleben als das ihrer Worte, und ihre Gefühle beschränken sich auf eine rein verbale Existenz.

- O ponto de interrogação e o ponto de exclamação felizmente causam poucos problemas.
- Felizmente, o uso dos pontos de interrogação e exclamação não apresenta dificuldade quase nenhuma.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.

Computer haben gelernt, Schach so zu spielen, dass heutzutage nur wenige Schachspieler auf der ganzen Welt in der Lage sind, die Maschine zu besiegen.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

Nur wenige sind daran interessiert, meine portugiesischen Phrasen in andere Sprachen zu übersetzen. Also versuche ich selbst einige Übersetzungen zu machen. Und ich hatte das Glück, Mitarbeiter guten Willens zu finden, die meine Fehler korrigieren.

Muitos dos problemas de nossa sociedade atual estão relacionados com dois fatos: primeiro, que um de seus valores fundamentais está baseado na suposição de que o acúmulo de riquezas leva à felicidade; e o segundo, que sustenta o primeiro, que enquanto a maioria das pessoas não conseguem acumulá-las, aqueles poucos que conseguiram não querem admitir, após todo o esforço dedicado nessa busca, que a riqueza não é condição necessária e nem suficiente para alcançar um estado de felicidade pelo menos digna desse nome.

Viele Probleme unserer gegenwärtigen Gesellschaft hängen mit zwei Tatsachen zusammen: der ersten, dass einer ihrer grundlegenden Werte auf der Annahme beruht, dass die Anhäufung von Reichtümern zum Glück führe; und der zweiten, die die erste stützt, dass, indes es der Mehrheit der Menschen nicht gelingt, diese anzuhäufen, jene wenigen, denen es gelingt, es nach all der Anstrengung in diesem Bestreben nicht zugeben wollen, dass Reichtum keine notwendige und auch keine hinreichende Voraussetzung ist, um einen Zustand des Glücks, das diesen Namen zumindest verdient, zu erreichen.

"Ele vai comer uma maça!" Mal acabara Maria de dizer essas palavras, apontando para Tom, que em postura teatral segurava em uma das mãos a fruta como se ela fosse o crânio de Yorick, fez-se de repente silêncio na sala: todos pareciam estar fascinados; ninguém ousava respirar; porque até então Tom nunca havia tocado numa maçã; ninguém jamais conseguira fazer com que ele a achasse palatável, ou até dela se aproximasse mesmo a poucos metros de distância. Agora, porém, para provar a Maria seu amor, ele recebeu a maçã, como Adão a havia recebido da mão de Eva, e assim se passaram os últimos momentos de sua virtude.

„Er wird einen Apfel essen!“ – kaum dass Maria diese Worte sprach und dabei auf Tom deutete, der jenige Frucht bereits in theatralischer Pose wie Yoricks Schädel in einer Hand vor sich hinhielt, wurde es mit einem Male still im Raum: alle schauten gebannt; niemand wagte es zu atmen; denn nie zuvor hatte Tom auch nur einen Apfel berührt; niemandem war es je gelungen, ihm diese Frucht schmackhaft zu machen oder sich ihm auch nur bis auf einige Meter mit einem Apfel zu nähern. Nun aber, um Maria seine Liebe zu beweisen, hatte er den Apfel, wie Adam aus der Hand Evas, empfangen, und es verstrichen die letzten Momente seiner Tugendhaftigkeit.