Translation of "Enviou" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Enviou" in a sentence and their russian translations:

Quem enviou isso?

- Кто это отправил?
- Кто это послал?
- Кто это прислал?

Deus enviou um sinal.

Бог подал знак.

Quem nos enviou isso?

Кто нам это прислал?

Tom te enviou, não?

- Том послал тебя, не так ли?
- Тебя Том прислал, да?

Quem enviou esta carta?

- Кто отправил это письмо?
- Кто послал это письмо?

Ela te enviou mensagem?

Она отправила тебе сообщение?

- Tom enviou um vídeo para Mary.
- Tom enviou um vídeo a Mary.

Том отправил Мэри видео.

Ela me enviou uma carta.

Она отправила мне письмо.

Ele enviou o pacote anteontem.

Он отправил посылку позавчера.

Tom me enviou um presente.

Том прислал мне подарок.

Tom enviou dinheiro para Mary.

Том послал Мэри немного денег.

Ela lhe enviou uma mensagem.

- Она послала ему сообщение.
- Она отправила ему сообщение.

Ele te enviou o dinheiro?

Он отправил тебе деньги?

Ela te enviou o dinheiro?

Она отправила тебе деньги?

- Ele enviou uma mensagem sem usar fios.
- Ele enviou uma mensagem por wireless.

Он отправил сообщение по радио.

Ela enviou este livro para mim.

Она послала мне эту книгу.

Você enviou uma carta da Argélia.

- Ты прислал письмо из Алжира.
- Вы прислали письмо из Алжира.

Tom enviou um convite a Mary.

Том послал Мэри приглашение.

Tom enviou uma selfie para Mary.

Том послал Мэри селфи.

Tom enviou uma carta para mim.

Том написал мне письмо.

Ela lhe enviou uma longa carta.

Она послала ему длинное письмо.

Tom enviou um vídeo ao YouTube.

Том загрузил видео на YouTube.

- Tu enviaste-os?
- Você os enviou?

Ты их отправила?

George me enviou um cartão de aniversário.

Джордж послал мне открытку ко дню рождения.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Она хочет знать, кто прислал цветы.

Quando ela lhe enviou as figuras dela?

Когда она отправила тебе свои фотографии?

Ela me enviou uma solicitação de amizade.

Она послала мне запрос в друзья.

O Tom me enviou um SMS engraçado.

Том отправил мне смешную эсэмэску.

Tom enviou um cartão postal a Mary.

Том послал Мэри открытку.

Tom disse que lhe enviou uma carta.

Том сказал, что отправил ему письмо.

Por que você me enviou esta carta?

- Почему ты отправил мне это письмо?
- Почему ты отправила мне это письмо?

Tom enviou uma foto dele para Mary.

- Том послал Мэри свою картину.
- Том послал Мэри свою фотографию.

- Quem te mandou isso?
- Quem te enviou isso?

- Кто тебе это прислал?
- Кто вам это прислал?
- Кто послал тебе то?

Ela enviou uma mensagem de texto ao namorado.

- Она написала сообщение своему парню.
- Она написана сообщение своему молодому человеку.

Tom enviou dinheiro para sua filha em Boston.

Том отправил деньги своей дочери в Бостон.

Tom enviou a carta para o endereço errado.

Том отправил письмо по неверному адресу.

As maçãs que ele me enviou estavam deliciosas.

Яблоки, которые он мне послал, были вкусными.

Tom enviou um cartão de Natal para Mary.

Том послал Мэри рождественскую открытку.

E alguém te enviou um e-mail falando:

и кто-то по электронной почте сказал вам,

Em 1977, a NASA enviou uma espaçonave para explorar

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

Eu acho que você me enviou o documento errado.

- Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
- Я думаю, вы отправили мне не тот документ.

O Conde Drácula enviou-me uma carta da Transilvânia.

Граф Дракула прислал мне письмо из Трансильвании.

Ele enviou centenas de convites para o seu casamento.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

O que ele tinha que fazer? Preparado enviou o CV.

Что он должен был сделать? Подготовлено отправлено резюме.

Ele enviou flores para ela, junto com um belo cartão.

Он послал домой цветы и красивую открытку.

Em dezembro de 1989, ele enviou tropas para o Panamá.

В декабре 1989 года он отправил войска в Панаму.

Ela lhe escreveu uma longa carta, mas não a enviou.

Она написала ему длинное письмо, но не отправила его.

Tom enviou a carta para um endereço que não existe.

- Том отправил письмо на адрес, которого нет.
- Том отправил письмо на адрес, который не существует.

Porque a Jenny te enviou e-mail umas vinte vezes,

потому что Дженни по электронной почте вам нравится 20 раз

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

И очевидный подтекст - это послал мертвый король.

Seu pai o enviou para a academia militar para discipliná-lo

его отец отправил его в военную академию, чтобы дисциплинировать его

- Tom mandou uma mensagem a Mary.
- Tom enviou uma mensagem a Mary.

Том отправил Мэри сообщение.

Em 1957, a União Soviética enviou ao espaço uma cachorra chamada Laika.

В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.

- Ele mandou um cartão para Mary.
- Ele enviou um cartão para Mary.

Он отправил Мэри открытку.

- Os anúncios do casamento, você os enviou?
- Enviaste os convites do casamento?

- Свадебные объявления, вы их отправили?
- Свадебные объявления, ты их отправил?
- Свадебные объявления, ты их отправила?

- Ela me mandou uma mensagem de texto.
- Ela me enviou uma mensagem de texto.

- Она отправила мне текстовое сообщение.
- Она отправила мне СМС.

Ele o enviou para dar a Thormod seu desejo, que ele pudesse se juntar a Olav.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

Ele está durante um batismo, provavelmente. "" E a foto que você enviou não é particularmente clara

он во время крещения, наверное. " загруженное фото не особо понятно

A mesma camisa mesmo. Este é ele também. Então provavelmente é como o amigo dele que enviou um

такая же рубашка даже. Это тоже он. Так это вероятно, как его приятель, который загрузил

- Tom encaminhou o e-mail que ele recebeu da Mary para o Tom.
- O e-mail que Mary lhe enviou, Tom encaminhou ao John.

Том переслал Джону e-mail, который получил от Мэри.