Translation of "D'água" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "D'água" in a sentence and their russian translations:

Encha a garrafa d'água.

Наполни бутылку водой.

Quer um copo d'água?

- Хотите стакан воды?
- Хочешь стакан воды?

Traga-me um balde d'água.

- Принесите мне ведро воды.
- Принеси мне ведро воды.

Essa é a gota d'água!

Это последняя капля!

O balde estava cheio d'água.

Ведро было полно воды.

O copo está cheio d'água.

- Стакан наполнен водой.
- Бокал наполнен водой.

Traga-me um copo d'água.

- Принеси мне стакан воды.
- Принесите мне стакан воды.

Dispúnhamos de um pouco d'água.

У нас было немного воды.

Uma tempestade num copo d'água.

Буря в стакане воды.

Tom bebeu um copo d'água.

Том выпил стакан воды.

Eu queria um copo d'água.

Я хотел стакан воды.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.

- Você está fazendo tempestade em copo d'água.
- Vocês estão fazendo tempestade em copo d'água.

- Ты делаешь из мухи слона.
- Вы делаете из мухи слона.

- Me dê um copo d'água, por favor.
- Dá-me um copo d'água, por favor.

Дай мне стакан воды, пожалуйста.

Eu gostaria de um copo d'água.

- Я хотел бы стакан воды.
- Я хотела бы стакан воды.

Vou te trazer uma garrafa d'água.

Я принесу тебе бутылку воды.

Tom pisou em uma poça d'água.

Том наступил в лужу.

Vou querer somente um copo d'água.

Я только выпью стакан воды.

Minha câmera é à prova d'água.

- Моя камера водонепроницаемая.
- Моя камера водонепроницаема.

Eu preciso de um copo d'água.

Мне нужен стакан воды.

A garrafa d'água está na geladeira.

Бутылка воды находится в холодильнике.

Este relógio é à prova d'água.

Это водонепроницаемые часы.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Рыбы не могут жить вне воды.

Traga-me um copo d'água, por favor.

- Принеси мне, пожалуйста, стакан воды.
- Принесите мне стакан воды, пожалуйста.
- Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.

Quando criança, sempre quisera morar debaixo d'água.

Когда я была маленькой девочкой, я всегда хотела жить под водой.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

Том принёс Мэри стакан воды.

Por favor, me dê um copo d'água.

Дайте мне стакан воды, пожалуйста.

Pedro sempre faz tempestade em copo d'água.

Питер всегда делает из мухи слона.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

Он выпивает стакан воды каждое утро.

Você me traz um copo d'água quando voltar?

Принесёшь мне стакан воды, когда вернёшься?

- Tudo o que eu quero agora é um copo d'água.
- Tudo o que quero agora é um copo d'água.

Всё, чего я сейчас хочу, - это стакан воды.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.

Com licença; você poderia me trazer um copo d'água?

Извините, вы бы не могли дать мне стакан воды?

- A caixa d'água está cheia.
- O tanque está cheio.

Бензобак заправлен.

Ele consegue ficar debaixo d'água por um grande período.

Он может оставаться под водой долгое время.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

Мне стакан воды, пожалуйста.

- O copo está cheio d'água.
- O copo está cheio de água.

Стакан наполнен водой.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

Por que não? Porque não há corpo d'água suficiente, é simples assim

Почему нет? Потому что не хватает водоема, это так просто

Vamos ver quem consegue prender a respiração por mais tempo debaixo d'água.

Давай проверим, кто дольше всех сможет не дышать под водой.

- Gostaria de um pouco de água?
- Você gostaria de um pouco d'água?

- Не хотите ли воды?
- Не хочешь ли воды?

- O Tom ferveu um pouco de água.
- O Tom ferveu um pouco d'água.

- Том вскипятил немного воды.
- Том вскипятил воды.

Dizem que as caixas d'água de amianto podem ser um risco à saúde.

Говорят, что асбестовые ёмкости для воды представляют опасность для здоровья.

- O solo estava molhado com água.
- O chão estava molhado com água.
- O chão estava molhado d'água.

- Земля была влажной от воды.
- Почва была мокрой от воды.

- O chá está muito forte. Adicione um pouco d'água.
- O chá está muito forte. Adicione um pouco de água.

- Чай слишком крепкий. Добавь немного воды.
- Чай слишком крепкий. Подлей воды.
- Чай слишком крепкий. Добавьте немного воды.
- Чай слишком крепкий. Подлейте воды.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.