Translation of "Num" in German

0.195 sec.

Examples of using "Num" in a sentence and their german translations:

- Estou num bote.
- Estou num barco.

Ich bin in einem Boot.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

- Ich lebe in einer Wohnung.
- Ich wohne in einer Wohnung.

João nasceu num hospital e morreu num hospital.

John wurde in einem Krankenhaus geboren und er starb in einem Krankenhaus.

Moramos num apartamento.

Wir wohnen in einem Appartement.

Irei num minuto.

Ich werde in einer Minute gehen.

- A casa ruiu num terremoto.
- A casa desmoronou num terremoto.

Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein.

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

- Bist du schon einmal in einem Aufzug steckengeblieben?
- Waren Sie schon einmal in einen Fahrstuhl eingeschlossen?

num movimento muito rápido,

wie er in einer sehr schnellen Bewegung,

Tom mora num cortiço.

- Tom lebt in einem Elendsviertel.
- Tom lebt in einem Slum.
- Tom wohnt in einem Slum.
- Tom wohnt in einem Elendsviertel.
- Tom lebt in einem Armenviertel.
- Tom lebt in einer maroden Gegend.

Ficamos num hotel barato.

- Wir wohnten in einem billigen Hotel.
- Wir kamen in einem günstigen Hotel unter.

Fiquei num hotel barato.

Ich wohnte in einem billigen Hotel.

Tom nasceu num avião.

Tom kam in einem Flugzeug auf die Welt.

Ele trabalha num banco.

Er arbeitet bei einer Bank.

Eu trabalho num banco.

Ich arbeite für eine Bank.

Tom trabalha num supermercado.

Tom arbeitet in einem Supermarkt.

Ele mora num apartamento.

- Er wohnt in einer Wohnung.
- Er hat eine Wohnung.

Nunca voei num avião.

- Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.
- Ich bin noch nie mit einem Flugzeug geflogen.

Tom cresceu num orfanato.

Tom wuchs bei einer Pflegefamilie auf.

Tom mora num apartamento.

- Tom wohnt in einer Wohnung.
- Tom hat eine Wohnung.

- Você já se sentiu enjoado num trem?
- Você já se sentiu enjoada num trem?
- Você já teve enjoo num trem?
- Você já teve náusea num trem?

Ist dir im Zug schon einmal übel geworden?

Seja num ônibus ou seja num trem, é necessário pagar o bilhete.

Wenn man mit dem Bus oder Zug fährt, muss man einen Fahrpreis entrichten.

- Jantamos num restaurante.
- Nós jantamos em um restaurante.
- Nós jantamos num restaurante.

Wir haben im Restaurant zu Abend gegessen.

- Ele partiu num piscar de olhos.
- Ele saiu num piscar de olhos.

- Im nächsten Augenblick war er verschwunden.
- Er verschwand im Nu.

Entramos num mundo completamente diferente.

Du betrittst eine völlig andere Welt.

Guarde isso num lugar frio.

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

A partida resultou num empate.

- Der Wettkampf endete im Unentschieden.
- Das Spiel endete unentschieden.

Ele estava sentado num banco.

Er saß auf einer Bank.

Meu irmão trabalha num banco.

Mein Bruder arbeitet in einer Bank.

Ela quer trabalhar num hospital.

Sie will im Krankenhaus arbeiten.

Já morou num prédio velho?

Hast du schon einmal in einem alten Gebäude gewohnt?

Ele ficou num hotel barato.

Er wohnte in einem billigen Hotel.

Ela ficou num hotel barato.

- Er wohnte in einem billigen Hotel.
- Sie wohnte in einem billigen Hotel.

Num plano existem infinitos pontos.

In einer Ebene gibt es unendlich viele Punkte.

O caçador atirou num urso.

Der Jäger erschoss einen Bären.

Vivemos num país muito seguro.

Wir leben in einem sehr sicheren Land.

Tom morreu num acidente trágico.

Tom kam bei einem tragischen Unfall ums Leben.

O damasco dá num damasqueiro.

Aprikosen kommen von Aprikosenbäumen.

Tom quer trabalhar num hospital.

Tom will im Krankenhaus arbeiten.

Quero ir jantar num restaurante.

Ich will zum Abendessen ins Restaurant gehen.

Eu pretendo trabalhar num bordel.

Ich habe vor, in einem Bordell zu arbeiten.

Tom dormiu num colchão inflável.

Tom schlief auf einer Luftmatratze.

"Onde vocês almoçaram?" "Num restaurante."

„Wo hast du zu Mittag gegessen?“ – „In einem Restaurant.“

Tom cresceu num país comunista.

Tom ist in einem kommunistischen Land aufgewachsen.

Eu vi isso num filme.

Das habe ich in einem Film gesehen.

Li esta história num livro.

Ich habe diese Geschichte in einem Buch gelesen.

Ainda nunca entrei num avião.

- Ich bin noch nie in einem Flugzeug gewesen.
- Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.

Ela mora sozinha num apartamento.

Sie wohnt allein in einer Wohnung.

Uma tempestade num copo d'água.

Sturm im Wasserglas.

Eu o conheci num bar.

Ich habe ihn in einer Kneipe kennengelernt.

Tom veio num momento inoportuno.

Tom kam zu einer schlechten Zeit.

Rasguei meu casaco num prego.

Ich habe mir meine Jacke an einem Nagel aufgerissen.

Ele caiu num sono profundo.

Er fiel in einen tiefen Schlaf.

Ele está deitado num banco.

Er liegt auf der Bank.

Batemos num caminhão ao recuarmos.

Wir stießen beim Zurücksetzen gegen einen Laster.

Tom mora num bairro tranquilo.

- Tom wohnt in einem ruhigen Stadtviertel.
- Tom wohnt in einem ruhigen Viertel.

- Meu irmão mora num pequeno vilarejo.
- O meu irmão mora num pequeno vilarejo.

Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Em que ficamos parados num sítio.

wobei man an einem Ort bleibt.

Tem algo por baixo, num cabo.

Etwas hängt darunter an einem langen Seil.

... num momento de magia raramente visto.

Ein seltener, magischer Anblick.

Você está entrando num território perigoso.

Du begibst dich in die Höhle des Löwen.

Sentamo-nos num banco no parque.

Wir saßen auf einer Bank im Park.

Uma mente sã num corpo são.

In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.

É tradição vestir preto num funeral.

Es ist Tradition, zu einem Begräbnis Schwarz zu tragen.

Ele limpou as mãos num lenço.

Er wischte sich seine Hände mit einem Taschentuch ab.

Estas flores ficarão belíssimas num vaso.

Diese Blumen werden in einer Vase wunderschön aussehen.

Tudo começou num dia de tempestade.

Es fing alles an einem stürmischen Tag an.

Meu irmão mora num pequeno vilarejo.

Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.

Ele vive num mundo de fantasia.

Er lebt in einer Traumwelt.

Feriu-se num acidente de carro.

Er wurde bei einem Autounfall verletzt.

Vamos ter de dormir num parque.

Wir werden in einem Park schlafen müssen.

Ela passou num teste de inglês.

Sie hat ein Englischexamen bestanden.

Minha mãe foi morta num acidente.

Meine Mutter kam bei einem Unfall ums Leben.

Ele ficou num hotel muito caro.

Sie logierten in einem sehr teuren Hotel.

Ele foi morto num acidente automobilístico.

Er kam bei einem Autounfall ums Leben.

Tu vives num mundo de fantasia.

Du lebst in einer Phantasiewelt.

Você já esteve num país estrangeiro?

Warst du jemals im Ausland?

Ele quebrou duas costelas num acidente.

Bei dem Unfall hat er sich zwei Rippen gebrochen.

Fui criado num orfanato em Boston.

Ich wurde in einem Waisenhaus in Boston aufgezogen.

Sentaram-se num banco do parque.

Sie saßen auf einer Parkbank.

O próximo feriado cai num domingo.

Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag.

Você vive num mundo de fantasia.

- Du lebst in einer Phantasiewelt.
- Ihr lebt in einer Phantasiewelt.
- Sie leben in einer Phantasiewelt.