Translation of "Num" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Num" in a sentence and their turkish translations:

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

Bir apartman dairesinde yaşıyorum.

- Ponha tudo num táxi.
- Põe tudo num táxi.

Her şeyi bir taksiye koy.

João nasceu num hospital e morreu num hospital.

John bir hastanede doğdu ve bir hastanede öldü.

- Comprei-o num brechó.
- Comprei-a num brechó.

Ben bunu bir hayır kurumu mağazasından aldım.

Voltarei num instante.

Bir saniye içinde geri döneceğim.

Irei num minuto.

Bir dakika içinde gideceğim.

Mora num apartamento.

Bir apartman dairesinde oturuyorsun.

- A casa ruiu num terremoto.
- A casa desmoronou num terremoto.

Ev bir depremde çöktü.

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

Hiç asansörde sıkıştın mı?

num movimento muito rápido,

çok hızlı hareketlerle

Tom mora num cortiço.

Tom gecekonduda yaşıyor.

Ficamos num hotel barato.

Biz ucuz bir otelde kaldık.

Fiquei num hotel barato.

Ucuz bir otelde kaldım.

Num geral está certo.

O çoğunlukla doğru.

Tom nasceu num avião.

Tom bir uçakta doğdu.

Ele trabalha num banco.

O bir bankada çalışıyor.

Eu trabalho num banco.

Bir bankada çalışıyorum.

Eu pisei num prego.

Çiviye bastım.

Eu anotei num guardanapo.

Onu bir peçete üzerine yazdım.

Tom trabalhava num hospital.

Tom bir hastanede çalıştı.

Não estamos num encontro.

Biz çıkmıyoruz.

Tom trabalha num supermercado.

Tom bir süpermarkette çalışır.

Ele mora num apartamento.

- O, apartmanda yaşıyor.
- O apartmanda yaşıyor.
- O bir apartman dairesinde yaşar.

Procura num outro lugar.

Başka bir yere bak.

Vivemos num mundo complicado.

Karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Nunca voei num avião.

Bir uçakta asla uçmadım.

Tom cresceu num orfanato.

Tom bir yetimhanede büyüdü.

Tom mora num apartamento.

Tom bir apartman dairesinde yaşıyor.

Trabalho num supermercado agora.

Şimdi bir süpermarkette çalışıyorum.

Acho melhor passar algum tempo num museu do que num bar.

Bir barda zaman geçirmektense bir müzede zaman geçirmeyi tercih ederim.

- Você já se sentiu tonto num avião?
- Você já se sentiu tonta num avião?
- Você já sentiu tontura num avião?
- Vocês já sentiram tontura num avião?
- Vocês já se sentiram tontos num avião?
- Vocês já se sentiram tontas num avião?

Hiç uçakta başın döndü mü?

- Você já se sentiu enjoado num trem?
- Você já se sentiu enjoada num trem?
- Você já teve enjoo num trem?
- Você já teve náusea num trem?

Hiç trende miden bulandı mı?

- Jantamos num restaurante.
- Nós jantamos em um restaurante.
- Nós jantamos num restaurante.

Biz akşam yemeğini bir restoranda yedik.

Entramos num mundo completamente diferente.

Bambaşka bir dünyaya adım atıyorsun.

Guarde isso num lugar frio.

Onu serin bir yerde tut.

A partida resultou num empate.

Oyun berabere sonuçlandı.

Ele estava sentado num banco.

O, bir bankta oturuyordu.

Ele mora sozinho num apartamento.

O, bir apartman dairesinde tek başına yaşıyor.

Você ferve água num forno.

Suyu bir fırında kaynatıyorsun.

Já morou num prédio velho?

Hiç eski bir binada yaşadın mı?

Ele ficou num hotel barato.

Ucuz bir otelde kaldı.

Ela ficou num hotel barato.

O ucuz bir otelde kaldı.

O caçador atirou num urso.

Avcı bir ayıya ateş etti.

Vivemos num país muito seguro.

Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.

Tom morreu num acidente trágico.

Tom trajik bir kazada öldü.

O damasco dá num damasqueiro.

Kayısılar kayısı ağaçlarından gelir.

Tom quer trabalhar num hospital.

Tom bir hastanede çalışmak istiyor.

Eu vi isso num jornal.

Onu gazetede gördüm.

Eu pretendo trabalhar num bordel.

Bir genelevde çalışmayı planlıyorum.

Meu irmão trabalha num banco.

Erkek kardeşim bir bankada çalışmaktadır.

Tom estará aqui num minuto.

Tom bir dakika içinde burada olacak.

Eu moro num bairro tranquilo.

- Sakin bir muhitte yaşıyorum.
- Sessiz bir semtte yaşıyorum.

Eu moro num balde gigante.

Ben dev bir kova içinde yaşıyorum.

"Onde vocês almoçaram?" "Num restaurante."

"Nerede öğle yemeği yedin?" "Bir restoranda."

Tom cresceu num país comunista.

Tom komünist bir ülkede büyüdü.

Eu vi isso num filme.

Bunu bir filmde gördüm.

Aconteceu num piscar de olhos.

Göz açıp kapayıncaya kadar oldu.

Ela mora sozinha num apartamento.

O, bir apartmanda yalnız yaşar.

Você já esteve num helicóptero?

Hiç helikoptere bindin mi?

Eu o conheci num bar.

- Ben onunla bir barda buluştum.
- Onunla bir barda tanıştım.

Tom veio num momento inoportuno.

- Tom zamansız geldi.
- Tom uygunsuz bir zamanda geldi.

Ele estava num estado terrível.

O çok kötü bir durumdaydı.

Vivemos num mundo muito complicado.

Biz çok karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Rasguei meu casaco num prego.

Oracıkta ceketimi yırttım.

Conheci um lobo num sonho.

Rüyada bir kurtla karşılaştım.

Trabalho num escritório de contabilidade.

Bir muhasebe bürosunda çalışıyorum.

Tom mora num bairro tranquilo.

Tom sessiz bir mahallede yaşıyor.

Eu quero jantar num restaurante.

Bir restoranda akşam yemeği yemek istiyorum.

Você está num lugar seguro.

Sen güvenli bir yerdesin.

- Ele atravessou o rio num barquinho.
- Ele atravessou o rio num pequeno bote.

Küçük bir tekne ile nehri geçti.

- Você já fez compras num país estrangeiro?
- Vocês já fizeram compras num país estrangeiro?

Sen hiç yabancı bir ülkede alışveriş yaptın mı?

- Nós nos conhecemos num concerto de música clássica.
- Nós nos conhecemos num espetáculo de música clássica.
- Nos conhecemos num concerto de música clássica.

Birbirimizle bir klasik müzik konserinde tanıştık.

Em que ficamos parados num sítio.

Bu, tek yerde kalarak yapılır.

Tem algo por baixo, num cabo.

Altındaki uzun halatın ucunda bir şey var.

... num momento de magia raramente visto.

Ender görülen büyüleyici bir an bu.

Você está entrando num território perigoso.

Tehlikeli alana adım atıyorsun.

Sentamo-nos num banco no parque.

Biz parkta bir banka oturduk.

O telhado declina num ângulo agudo.

Çatı keskin bir açıyla eğimlidir.

É tradição vestir preto num funeral.

Bir cenaze töreni için siyah giymek gelenekseldir.

Seu filho não trabalha num banco.

Oğlu bir bankada çalışmıyor.

Eu me apaixonei num lugar improvável.

Ben alışılmadık bir yere aşık oldum.

Ele limpou as mãos num lenço.

O, ellerini bir mendile sildi.

Tom trabalhava com Mary num supermercado.

Tom, Mary'yle birlikte bir süpermarkette çalıştı.

Estão vivendo num mundo de fantasia.

Hayal dünyasında yaşıyorlar.

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

Tatilleri sakin bir yerde geçirmek istiyoruz.

Tom e Maria moram num microapartamento.

Tom ve Mary bir mikro dairede yaşıyorlar.

Eles ficaram num hotel de luxo.

Onlar lüks bir otelde kaldılar.

Feriu-se num acidente de carro.

O, bir araba kazasında yaralandı.

Comemorei o meu aniversário num restaurante.

Bir restoranda benim doğum günü partim vardı.

Resolvi escrever num diário este ano.

Bu yıl bir günlük tutmaya karar verdim.

Meu irmão mora num pequeno vilarejo.

Erkek kardeşim küçük bir köyde yaşıyor.

Gostaria de morar num bairro melhor.

Daha iyi bir mahallede yaşamak istiyorum.