Translation of "Considerada" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Considerada" in a sentence and their russian translations:

A abelha é considerada um inseto, um animal ou ambos?

Пчела считается насекомым, животным или и тем и другим?

Creio que a sua sugestão vale a pena a ser considerada.

- Я думаю, его предложение стоит рассмотреть.
- Я думаю, ваше предложение стоит рассмотреть.

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

Считающаяся одной из самых важных структур в мире, Собор Святой Софии до сих пор является предметом споров.

A Batalha de Friedland é considerada uma das vitórias mais decisiva da carreira de Napoleão.

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

A Dinamarca foi considerada o país menos corrupto do mundo em 2012, 2013 e 2014.

Дания считалась наименее коррумпированной страной в мире в 2012, 2013 и 2014 годах.

"Cem Anos de Solidão" é considerada a obra mais importante da literatura espanhola desde "Don Quixote".

"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".

Por muito tempo, a história do Rei Hrolf foi considerada um pouco como a história do Rei Arthur,

Долгое время история короля Хрольфа считалась скорее историей короля Артура, но

A enxadrista húngara Judit Polgár é considerada a melhor jogadora da história do xadrez. Suas duas irmãs Zsófia e Zsuzsa também são jogadoras muito talentosas.

Венгерская шахматистка Юдит Полгар считается сильнейшей из шахматисток в истории. Две её сестры София и Жужа – тоже весьма сильные игроки.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.