Translation of "Aproximou" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Aproximou" in a sentence and their russian translations:

Ela se aproximou dele.

Она придвинулась к нему.

Ele se aproximou da porta.

Он подошёл к двери.

Um estranho se aproximou dele.

К нему подошёл незнакомец.

Nosso barco se aproximou do porto.

Наш корабль приблизился к гавани.

Ele aproximou-se e ajoelhou-se.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

Tom se aproximou um pouco de Mary.

Том чуть приблизился к Мэри.

O nosso barco se aproximou da pequena ilha.

- Наша лодка приблизилась к маленькому острову.
- Наша лодка подплыла к маленькому острову.

Tom se aproximou de Maria e a abraçou.

Том подошёл к Мэри и обнял её.

Um desconhecido aproximou-se de mim e perguntou-me a hora.

Ко мне подошёл незнакомец и спросил, который час.

O Tom aproximou-se para beijar a Mary, mas ela se recuou.

Том шагнул вперед, чтобы поцеловать Мэри, но та сделала шаг назад.

Ela se aproximou dele e perguntou-lhe qual era o seu nome.

Она подошла к нему и спросила, как его зовут.

Quando Luísa caiu em prantos, somente sua melhor amiga aproximou-se para consolá-la.

Когда Луиза разрыдалась, только её лучший друг подошёл, чтобы её утешить.

Abraão aproximou-se dele e disse: Vais realmente exterminar o justo com o ímpio?

Авраам приблизился к нему и сказал: «Неужели ты уничтожишь праведного вместе с грешным?»

Mary aproximou-se de Tom na festa e disse-lhe que estava apaixonada por ele.

На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.

Uma sonda espacial soviética chegou à atmosfera de Vênus em 1967, porém perdeu-se a comunicação com o nosso planeta assim que se aproximou.

Советский космический зонд достиг атмосферы Венеры в 1967 году, но едва приблизившись к ней, он потерял связь с нашей планетой.

Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.

И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.