Translation of "Vista" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their polish translations:

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Spójrz na ten widok.

A vista é incrível!

Niesamowity widok!

Era uma vista esplêndida.

To był piękny widok.

A vista é fantástica.

Widok jest przepiękny.

Quero um quarto com vista.

Chcę pokój z widokiem.

Foi amor à primeira vista.

To była miłość od pierwszego wejrzenia.

A torre pode ser vista daqui.

Widać stąd tę wieżę.

Quero lhe mostrar uma vista espetacular.

Chcę ci pokazać spektakularny widok.

A tempestade de neve encobriu a vista.

Zamieć zasłoniła widok.

Vista do céu, a ilha era bela.

Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna.

A vista é um dos cinco sentidos.

Wzrok jest jednym z pięciu zmysłów.

Eles aceitaram o meu ponto de vista.

Przyjęli mój punkt widzenia.

Tem desconto se eu pagar à vista?

Czy jest zniżka przy płatności gotówką?

Você acredita em amor à primeira vista?

Czy wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia?

Não havia nada além de areia à vista.

Jak daleko sięgali wzrokiem, nie było tam nic oprócz piasku.

A Terra, vista de cima, parece uma laranja.

Ziemia widziana z góry wygląda jak pomarańcza.

Eu gostaria de dar uma vista de olhos.

Chciałbym się rozejrzeć.

Milhões de pessoas compreendem interlingua à primeira vista.

Miliony ludzi rozumieją interlinguę na pierwszy rzut oka.

Cheguei ao topo do penhasco. A vista é incrível!

Dotarliśmy na szczyt klifu. Niesamowity widok!

Vista do avião, a ilha parece uma gigantesca aranha.

Patrząc z samolotu, ta wyspa wygląda jak olbrzymi pająk.

- Estou com a vista cansada.
- Meus olhos estão cansados.

Oczy mi się zmęczyły.

Você tem uma mesa com vista para o oceano?

Czy mają Państwo stolik z widokiem na ocean?

Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança.

Powinniśmy spojrzeć na tę sprawę z punktu widzenia dziecka.

Ela está aberta a pessoas que têm diferentes pontos de vista.

Ona jest otwarta na ludzi o innych poglądach.

- Vista o seu casaco.
- Coloca o seu casaco.
- Coloca o casaco.

- Załóż swój płaszcz.
- Załóż płaszcz.

Teria sido um ato deliberado com vista a assegurar a sua segurança e sobrevivência.

To zamierzone działanie, żeby zapewnić sobie bezpieczeństwo i przetrwanie.

- Eu tenho uma opinião.
- Eu tenho um ponto de vista.
- Eu tenho uma ideia.

Mam swoje zdanie.

- Tchau!
- Até mais!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até mais ver!
- Até o rever!

Do widzenia!

O que quer que faças, faze-o com prudência e tem em vista o fim.

Cokolwiek robisz, rób rozważnie i zważaj na wynik.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Od 1950 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali jednoczy gospodarczo i politycznie państwa Europy, by tym samym zapewnić długotrwały pokój.