Translation of "Daqui" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Daqui" in a sentence and their arabic translations:

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

هل هي بعيدة عن هنا؟

Sai daqui!

ارحل.

- Eu não sou daqui.
- Não sou daqui.

أنا لست من هنا.

Vamos sair daqui!

‫سنغادر هذا المكان.‬

E vem daqui

ويأتي من هنا

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

- هل البنك بعيد عن هنا؟
- هل المصرف بعيد عن هنا؟

Não vai sair daqui.

‫لن يذهب إلى أي مكان الآن.‬

Vamos tirá-la daqui.

‫حسناً، لننزع هذا.‬

Como podemos entender daqui

كما نفهم من هنا

Ele mora perto daqui?

هل يعيش بالقرب من هنا؟

Eu não sou daqui.

أنا لست من هنا.

Tenho de ser retirado daqui.

‫يجب أن يتمّ انتشالي من هنا.‬

Tenho de conseguir descer daqui.

‫يجب أن أجد طريقاً للنزول إلى هناك.‬

Daqui vamos para o interior.

‫من هنا، سأتجه نحو الداخل.‬

Hmm, podemos tirar isso daqui?

همم ، هل يمكننا إخراج هذا هنا؟

A praia fica perto daqui?

هل الشاطئ قريب من هذه المنطقة؟

Qual é a distância daqui?

كم تبعُد عن هنا؟

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.

Pode não parecer muito, visto daqui,

‫ربما لا تبدو ذات شأن‬ ‫من هنا،‬

Nós olhamos daqui para uma estrela

ننظر من هنا إلى مثل هذا النجم

A estação não fica longe daqui.

- لا تبعد المحطة كثيراً عن هنا.
- المحطة ليست بعيدة عن هنا.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Se manda!

أغرب عن وجهي

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

- اخرج من هنا!
- أُخرج!

E para onde vamos a partir daqui?

وأين من الممكن أن نذهب من هنا؟

Mas, agora, é altura... ... de sairmos daqui.

‫ولكن حان الوقت الآن...‬ ‫للخروج من هنا.‬

A perspetiva que tenho daqui é perfeita.

‫هذه الشجرة ‬ ‫مكان مرتفع للمراقبة مناسب تماماً.‬

Certo, vamos sair daqui. O que achaste?

‫حسناً، سننقلك من هنا.‬ ‫ما رأيك في هذا؟‬

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

‫لنخرج من هنا ونتابع البحث.‬

Nós chegaremos lá daqui a uma hora.

سنصل إلى هناك بعد ساعة.

A que distância está o museu daqui?

كم يبعد المتحف عن هنا؟

O musical vai começar daqui a pouco.

سيبدأ الفيلم الموسيقي قريبا.

É a minha melhor hipótese de sair daqui.

‫سيكون أفضل فرصة متاحة لي ‬ ‫للخروج من هذا المكان.‬

Não sabemos o que mais vai sair daqui

لا نعرف ماذا سيخرج من هنا

Anúncio da Apple postar completamente a partir daqui

إعلان Apple ينشر بالكامل من هنا

A casa dela fica a alguns quilômetros daqui.

يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا.

- Eu moro aqui perto.
- Eu moro perto daqui.

أعيش بالقرب من هنا.

Qual é a distância daqui até o museu?

كم يبعد المتحف عن هنا؟

é que, nos próximos anos ou daqui poucas décadas,

هو أنه في السنوات والعقود المقبلة،

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

‫سأستعيد هذا الحبل سريعاً‬ ‫ثم أغادر هذا المكان.‬

As presas já lá estão. Vamos tirá-la daqui.

‫الأنياب... دخلت.‬ ‫حسناً، لننزع هذا.‬

E achamos que daqui a um milhão de anos

ونعتقد أنه سيكون بعد مليون سنة من الآن

Então, como podemos ver daqui, não é realmente importante?

إذن كما نرى من هنا ، أليس هذا مهمًا حقًا؟

A água vai ferver daqui a uns 5 minutos.

سيغلي ذلك الماء بعد خمس دقائق أو ما قارب ذلك.

Para não poder sair daqui. Isso manter-me-á seguro.

‫كي لا يتحرك.‬ ‫سيحافظ على سلامتي.‬

Agora não sei se seria fácil voltar a sair daqui.

‫لست واثقاً من مدى سهولة‬ ‫التسلق خارجاً.‬

Se você não está assistindo, pode assistir a partir daqui.

إذا كنت لا تشاهد ، يمكنك المشاهدة من هنا.

A gravidade é eficaz no tempo. Nossa inferência daqui é essa

الجاذبية فعالة في الوقت المناسب. استنتاجنا من هنا هو هذا

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

عالم مواز آخر. خصمنا من هنا يمكن أن نقول ما يلي.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

‫إن تصورت أنه يمكنك ‬ ‫صيد بعض الكائنات من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

De acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

وفقًا للمنطق الذي تقوله ، ستعود هذه الفكرة من هنا

Fora daqui, senhor, ele foi para o oeste o tempo todo, voltou

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

- Eu vou sair em uma hora.
- Daqui a uma hora eu sairei.

- سأخرج بعد ساعة.
- سأخرج في غضون ساعة.

Todos os mares não devem ser derramados no hemisfério sul daqui nos oceanos?

ألا يجب سكب كل البحار في نصف الكرة الجنوبي من هنا في المحيطات؟

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

ثم يمكننا الخروج من هنا ، مع زيادة المسافة ، ينحني الوقت

- Quão longe daqui é o aeroporto?
- Qual é a distância até o aeroporto?

كم يبعد المطار عن هنا؟

Temos de ir rapidamente para leste para chegar ao antídoto e tirá-lo daqui em segurança.

‫لذا سنحتاج للتوجه نحو الشرق ‬ ‫والتحرك بسرعة للوصول إلى الترياق،‬ ‫واستخراجه بسلام.‬