Translation of "Daqui" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Daqui" in a sentence and their spanish translations:

- Sai daqui.
- Saia daqui.

Sal de aquí.

- Saia daqui!
- Fora daqui!

¡Salga de aquí!

- Sai daqui!
- Fora daqui!
- Para fora daqui!
- Rua!

- ¡Salga de aquí!
- ¡Lárgate de aquí!

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

Sácala de aquí.

- Saiamos daqui.
- Vamos sair daqui.

Vayámonos de aquí.

- Tirem ela daqui!
- Tire-a daqui!
- Tirem-na daqui!

- ¡Sácala de aquí!
- ¡Sacadla de aquí!
- ¡Echadla de aquí!

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

¿Está lejos de aquí?

- Vai embora daqui.
- Vá embora daqui.
- Vão embora daqui.

Vete de aquí.

- Saiam daqui, todos vocês!
- Saiam todos daqui!
- Saí todos daqui!

¡Salid todos de aquí!

- Tirem-no daqui!
- Tire-o daqui!

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!
- ¡Échenlo de acá!
- ¡Echadlo de aquí!
- ¡Sacadlo de aquí!

- Você é daqui?
- Vocês são daqui?

- ¿Es de aquí?
- ¿Eres de aquí?

- Precisamos sair daqui.
- Deveríamos sair daqui.

Tenemos que salir de aquí.

- Você gosta daqui?
- Vocês gostam daqui?

¿Te gusta estar aquí?

- Vai embora daqui!
- Vá embora daqui!

¡Salga de aquí!

- Tire-os daqui!
- Tira-os daqui!

¡Sácalos de aquí!

Sai daqui!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salga de aquí!

Daqui não saio, daqui ninguém me tira.

De aquí no salgo, de aquí nadie me saca.

- Eu não sou daqui.
- Não sou daqui.

No soy de aquí.

- Eu quero sair daqui!
- Quero sair daqui!

¡Quiero salir de aquí!

- Eu tenho de sair daqui.
- Eu preciso sair daqui.
- Eu preciso vazar daqui.
- Eu preciso cair fora daqui.
- Eu preciso sair fora daqui.

Necesito salir de aquí.

- Nós temos que sair daqui.
- Nós temos de sair daqui.
- Temos de sair daqui.
- Temos que sair daqui.

Tenemos que salir de aquí.

- Comece a partir daqui.
- Comecem a partir daqui.

Empieza desde aquí.

- Não é longe daqui.
- Não fica longe daqui.

No queda muy lejos de aquí.

Vamos sair daqui!

Nos vamos de aquí.

E vem daqui

y viene de aqui

Vai embora daqui.

Vete de aquí.

Tire-nos daqui.

Sácanos de aquí.

Fora daqui, canalha!

¡Fuera de aquí, canalla!

Rápido, saia daqui!

¡Rápido, sal de aquí!

Vai-te daqui!

¡Rajá de acá!

Tirem-no daqui!

¡Échenlo de acá!

Tire-o daqui!

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!

Você é daqui?

- ¿Eres de aquí?
- ¿Eres de por aquí?
- ¿Tú eres del área?

Como saímos daqui?

¿Cómo salimos de acá?

Me tira daqui.

Sácame de aquí.

- Sai daqui!
- Fora!

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salga de aquí!
- ¡Vete!
- ¡Largo!

Tom é daqui.

Tomás es de aquí.

Quantas paradas daqui?

¿Cuántas paradas desde aquí?

É longe daqui?

¿Está lejos de aquí?

Está longe daqui.

Está lejos de aquí.

- O Tom mora longe daqui?
- Tom mora longe daqui?

- ¿Tom vive lejos de acá?
- ¿Tom vive lejos de aquí?

- Tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair daqui.

Tengo que salir de aquí.

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

- Por favor, tire-me daqui!
- Por favor, tirem-me daqui!

Por favor, ¡sáquenme de aquí!

Não vai sair daqui.

Ahora no irá a ningún lado.

Vamos tirá-la daqui.

Bien, saquémosla.

Como podemos entender daqui

como podemos entender desde aquí

Temos de sair daqui.

Debemos salir de aquí.

Saia daqui, e depressa.

Lárgate de aquí, y rápido.

Saiam daqui! Todos vocês!

¡Que se vayan todos!

Eu também sairei daqui.

Yo también saldré de aquí.

Tenho de sair daqui.

Tengo que huir de aquí.

Eu quero sair daqui.

Quiero salir de aquí.

Saiam daqui, todos vocês!

¡Salid todos de aquí!

Ele mora perto daqui?

¿Vive cerca de aquí?

Ele mora perto daqui.

Vive cerca de aquí.

Sidney fica longe daqui.

Sidney está lejos de aquí.

Não vou sair daqui.

No me voy de aquí.

Ela vive perto daqui.

Ella vive cerca de aquí.

Mantenha Tom fora daqui.

Mantén a Tom fuera de aquí.

Fica muito longe daqui.

Está muy lejos de aquí.

Ele não é daqui.

No es de por aquí.

Estou tentando sair daqui.

Estoy intentando salir de aquí.

Tom não é daqui.

Tom no es de por aquí.

Fica muito longe daqui?

¿Es muy lejos de aquí?

Eu quero sair daqui!

¡Quiero salir de aquí!

Tenho que sair daqui.

Tengo que salir de aquí.

Vai-te daqui, Satanás!

¡Aléjate, Satán!

Ele mora pertinho daqui.

Él vive a la vuelta de la esquina.

Não é longe daqui.

- No está lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Elas estão perto daqui.

Están cerca de aquí.

Estacionamos muito longe daqui.

Aparcamos muy lejos de aquí.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Podemos oír el mar desde aquí.

- Ela mora a algumas quadras daqui.
- Ela mora a alguns quarteirões daqui.

- Ella vive a unas manzanas de aquí.
- Ella vive a unas cuadras de aquí.

- Eu pensava que você gostava daqui.
- Eu pensei que você gostava daqui.

Pensé que te gustaba aquí.

- Qual a distância daqui a Ueno?
- Quão longe é daqui até Ueno?

¿Qué tan lejos es desde aquí hasta Ueno?

- Pode-se ver o Monte Fuji daqui.
- Podemos ver o Monte Fuji daqui.
- Dá para ver o monte Fuji daqui.

Se puede ver el Monte Fuji desde aquí.

Tenho de ser retirado daqui.

Necesito que me saquen de aquí.

Tenho de conseguir descer daqui.

Debo pensar cómo bajar.

Daqui vamos para o interior.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Hmm, podemos tirar isso daqui?

hmm podemos sacar esto aquí?

A estação fica longe daqui.

La estación está lejos de aquí.

Meu apartamento fica perto daqui.

Mi departamento está cerca de aquí.