Translation of "Daqui" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Daqui" in a sentence and their italian translations:

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

- È lontana da qui?
- È lontano da qui?

- Vai embora daqui.
- Vá embora daqui.
- Vão embora daqui.

- Vattene da qui.
- Andatevene da qui.
- Se ne vada da qui.

- Tire Tom daqui.
- Tirem Tom daqui.

- Fai andare via Tom da qui.
- Fate andare via Tom da qui.
- Faccia andare via Tom da qui.
- Porta Tom via di qui.

- Você é daqui?
- Vocês são daqui?

- Sei di queste parti?
- Tu sei di queste parti?
- È di queste parti?
- Lei è di queste parti?
- Siete di queste parti?
- Voi siete di queste parti?

- Tire-o daqui.
- Tirem-no daqui.

- Portalo lontano da qui.
- Portatelo lontano da qui.
- Lo porti lontano da qui.
- Portalo via da qui.
- Portalo via da qua.
- Portatelo via da qui.
- Portatelo via da qua.
- Lo porti via da qui.
- Lo porti via da qua.
- Lo porti lontano da qua.
- Portatelo lontano da qua.
- Portalo lontano da qua.

- Tira-a daqui.
- Tirem-na daqui.

- Portala via da qui.
- Portatela via da qui.
- Portala via da qua.
- Portatela via da qua.
- La porti via da qui.
- La porti via da qua.
- Portala lontano da qui.
- Portatela lontano da qui.
- La porti lontano da qui.
- Portala lontano da qua.
- Portatela lontano da qua.
- La porti lontano da qua.

Some daqui!

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

Sai daqui!

Scompari.

- Eu não sou daqui.
- Não sou daqui.

- Non sono di queste parti.
- Io non sono di queste parti.

- Eu quero sair daqui!
- Quero sair daqui!

Voglio uscire da qui!

- Eu tenho de sair daqui.
- Eu preciso sair daqui.
- Eu preciso vazar daqui.
- Eu preciso cair fora daqui.
- Eu preciso sair fora daqui.

- Devo uscire di qui.
- Io devo uscire di qui.
- Ho bisogno di uscire di qui.
- Io ho bisogno di uscire di qui.

- Tire essas pessoas daqui.
- Tira essas pessoas daqui.

- Fai uscire da qui queste persone.
- Fate uscire da qui queste persone.
- Faccia uscire da qui queste persone.

- Você não é daqui?
- Vocês não são daqui?

- Non sei di queste parti?
- Non è di queste parti?
- Non siete di queste parti?

Vamos sair daqui!

Stiamo per andare via.

Vai embora daqui.

Vattene da qui.

Fora daqui, canalha!

Lontano da qui, canaglia!

Fique longe daqui.

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.

Rápido, saia daqui!

Presto, esci da qui!

Vamos sair daqui.

Andiamo via da qui.

Eu gosto daqui.

Mi piace qui.

É longe daqui.

È lontano dall'essere finito.

- Sai daqui!
- Fora!

Scompari.

Tom é daqui.

Tom è di queste parti.

Quantas paradas daqui?

Quante altre fermate?

É longe daqui?

È lontana da qui?

- Eu só quero sair daqui.
- Só quero sair daqui.

- Semplicemente voglio uscire da qui.
- Semplicemente io voglio uscire da qui.

- Eu tenho que tirá-lo daqui.
- Eu tenho de tirá-lo daqui.
- Eu tenho que tirar ele daqui.
- Tenho que tirá-lo daqui.
- Tenho de tirá-lo daqui.
- Tenho que tirar ele daqui.

- Devo portarlo fuori da qui.
- Devo portarlo fuori da qua.
- Lo devo portare fuori da qui.
- Lo devo portare fuori da qua.

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

La banca è lontana da qui?

- Como é que a gente sai daqui?
- Como saímos daqui?

- Come usciamo da qui?
- Come usciamo da qua?

Não vai sair daqui.

Non va più da nessuna parte.

Vamos tirá-la daqui.

Ok, leviamolo.

Saiam daqui! Todos vocês!

- Andatevene da qui! Tutti quanti!
- Fuori da qui! Tutti quanti!

Eu quero sair daqui!

Voglio uscire da qui!

Tenho de sair daqui.

Devo andare via da qui.

Eu quero sair daqui.

Voglio uscire da qui.

Daqui vemos a cidade.

Da qui vediamo la città.

Ele mora perto daqui?

- Vive qui vicino?
- Lui vive qui vicino?
- Abita qui vicino?
- Lui abita qui vicino?

Ele mora perto daqui.

Vive qui vicino.

Sidney fica longe daqui.

Sydney è lontana da qui.

Ele não é daqui.

- Non è di queste parti.
- Lui non è di queste parti.

Tom não é daqui.

Tom non è di queste parti.

Eu não sou daqui.

- Non sono di queste parti.
- Io non sono di queste parti.

Tom não gosta daqui.

A Tom non piace qui.

Não é longe daqui.

Non è lontano da qui.

Daqui se vê mal.

Da qui si vede male.

Estacionamos muito longe daqui.

Abbiamo parcheggiato molto lontano da qui.

- Temos que cair fora daqui.
- Nós temos de cair fora daqui!

- Dobbiamo uscire da qui!
- Dobbiamo uscire da qua!

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

- La tua scuola è lontana da qua?
- La tua scuola è lontana da qui?
- La sua scuola è lontana da qui?
- La vostra scuola è lontana da qui?

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

- Possiamo sentire l'oceano da qua.
- Riusciamo a sentire l'oceano da qui.

- Ela mora a algumas quadras daqui.
- Ela mora a alguns quarteirões daqui.

- Lei vive a pochi isolati da qui.
- Vive a pochi isolati da qui.
- Abita a pochi isolati da qui.
- Lei abita a pochi isolati da qui.

- A sua escola fica longe daqui?
- A tua escola é longe daqui?

La tua scuola è lontana da qua?

- Eu pensava que você gostava daqui.
- Eu pensei que você gostava daqui.

- Pensavo ti piacesse qui.
- Pensavo vi piacesse qui.
- Pensavo le piacesse qui.
- Pensavo che ti piacesse qui.
- Pensavo che vi piacesse qui.
- Pensavo che le piacesse qui.

- Qual a distância daqui a Ueno?
- Quão longe é daqui até Ueno?

Quanto dista da qui a Ueno?

- Por que você não gosta daqui?
- Por que vocês não gostam daqui?

- Perché non ti piace qui?
- Perché non ti piace qua?
- Perché non vi piace qui?
- Perché non vi piace qua?
- Perché non le piace qui?
- Perché non le piace qua?

Tenho de ser retirado daqui.

Devo essere recuperato.

Tenho de conseguir descer daqui.

Devo trovare come arrivarci.

Daqui vamos para o interior.

Ok, da qui vado verso l'interno.

A estação fica longe daqui.

La stazione è lontana da qui.

Você não pode sair daqui.

Non ti è permesso di uscire da qui.

Ninguém vai sair vivo daqui.

Nessuno uscirà di qua vivo.

O hospital fica perto daqui.

- L'ospedale è qui vicino.
- L'ospedale è qua vicino.

Tom mora muito longe daqui.

- Tom vive davvero molto lontano da qui.
- Tom abita davvero molto lontano da qui.
- Tom vive veramente molto lontano da qui.
- Tom abita veramente molto lontano da qui.

O povo daqui é bom.

Le persone qui sono buone.

A praia fica perto daqui?

- La spiaggia è vicina a quest'area?
- La spiaggia è vicina a questa zona?

Eu meio que gosto daqui.

- Mi piace abbastanza qui.
- A me piace abbastanza qui.

Até daqui a duas semanas.

Ci si vede tra due settimane.

Você gosta da comida daqui?

- Ti piace il cibo qui?
- Vi piace il cibo qui?
- Le piace il cibo qui?
- A te piace il cibo qui?
- A voi piace il cibo qui?
- A lei piace il cibo qui?

É longe daqui até Boston?

È lontano da qui a Boston?

Qual é a distância daqui?

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

Você não é daqui, é?

- Non sei di queste parti, vero?
- Tu non sei di queste parti, vero?
- Non è di queste parti, vero?
- Lei non è di queste parti, vero?
- Non siete di queste parti, vero?
- Voi non siete di queste parti, vero?

Tom não é daqui, é?

Tom non è di queste parti, vero?

O zoológico é perto daqui?

Lo zoo è qua vicino?

Tem algum supermercado perto daqui?

C'è un supermercato qui vicino?

É longe daqui pra Tóquio.

È lontano da qui a Tokyo.

Coloque essa coisa fora daqui.

- Porta questa roba fuori di qui.
- Portate questa roba fuori di qui.
- Porti questa roba fuori di qui.

Você com certeza gostará daqui.

Ti piacerà sicuramente qui.

- Eu quero que Tom fique longe daqui.
- Quero que Tom fique longe daqui.

- Voglio che Tom stia lontano da qui.
- Io voglio che Tom stia lontano da qui.

- Eu estarei em casa daqui a pouco.
- Estarei em casa daqui a pouco.

- Sarò a casa tra un po'.
- Sarò a casa fra un po'.

- Tire esse lixo daqui.
- Tire esses trastes velhos daqui.
- Jogue fora essa sucata.

- Porta questo ciarpame fuori da qui.
- Portate questo ciarpame fuori da qui.
- Porti questo ciarpame fuori da qui.

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

- Eu sabia que você não era daqui.
- Eu sabia que vocês não eram daqui.

- Lo sapevo che non eri di queste parti.
- Io lo sapevo che non eri di queste parti.
- Lo sapevo che non era di queste parti.
- Io lo sapevo che non era di queste parti.
- Lo sapevo che non eravate di queste parti.
- Io lo sapevo che non eravate di queste parti.

- Eu encontrei esse aqui.
- Encontrei esse aqui.
- Eu encontrei esse daqui.
- Encontrei esse daqui.

- Ho trovato questo.
- Ho trovato questa.
- Trovai questo.
- Trovai questa.

Pode não parecer muito, visto daqui,

Non sembrerà un granché da quaggiù,

A estação não fica longe daqui.

- La stazione non è lontana da qua.
- La stazione non è lontana da qui.
- La stazione non è distante da qui.

Como posso chegar ao zoológico daqui?

Come posso arrivare allo zoo da qui?

Debbie, sua escola é perto daqui?

Debbie, la tua scuola è qui vicino?

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Se manda!

Sparisci.

Nos vemos daqui a meia hora.

Vediamoci tra mezz'ora.

Estarei livre daqui a dez minutos.

Sono libero fra dieci minuti.