Translation of "Leva" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "Leva" in a sentence and their japanese translations:

Leva-me lá.

そこに私を連れてって。

A prática leva à perfeição.

練習は熟達の道。

Ela leva jeito para cantar.

彼女は歌を歌うのが上手です。

Ela leva uma vida confortável.

彼は快適な暮らしをしている。

O que apenas te leva três dias a fazer, leva-me várias semanas.

あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。

Leva o animal a outro nível.

‎彼女は常識を覆した

- Quanto tempo leva?
- Demora quanto tempo?

- 時間はどのくらいかかりますか。
- どれ位かかりますか。

Tom não leva Maria a sério.

トムはメアリーのことを本気にしてない。

Você leva jeito com a pintura.

あなたは絵が上手ですね。

Sam leva seu trabalho a sério.

サムは仕事に関してまじめです。

Leva somente trinta minutos de carro.

車でたった30分です。

Qual trem nos leva a Kamakura?

どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。

Falar bem uma língua estrangeira leva tempo.

外国語を上手に話すには時間がかかる。

Quantos dias leva normalmente para chegar aí?

何日ぐらいで着きますか。

Curar as feridas do coração leva tempo.

心の傷を癒すには時間がかかる。

- Cozinhar demora muito.
- Cozinhar leva bastante tempo.

料理にあまりに時間がかかりすぎる。

Seja paciente, por favor. Leva algum tempo.

我慢してください。時間がかかります。

Você me leva para assistir um filme?

映画に連れて行ってくれませんか。

Quanto tempo leva para ir a pé?

歩いてどれくらいかかりますか。

Quanto tempo leva para chegar na estação?

- あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
- 駅に着くのにどのくらいかかりますか。

Quanto tempo mais leva a encher a banheira?

後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?

Ele frequentemente me leva para passear de carro.

彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。

Quanto tempo leva caminhando até chegar à prefeitura?

市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。

E isso nos leva à próxima GRANDE DIFERENÇA.

ウィルスの拡大傾向もそうですが、

Leva-se anos para dominar uma língua estrangeira.

外国語をマスターするには何年もかかる。

- A pobreza, por vezes, leva as pessoas a cometer crimes.
- Às vezes, a pobreza leva as pessoas a cometer crimes.

貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。

Quanto tempo leva para chegar de A a B?

A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。

A que horas você leva o cachorro para passear?

何時ごろ犬の散歩をするんですか?

Quanto tempo leva do porto até o seu escritório?

港から貴社まではどれくらいかかりますか。

Quanto tempo você acha que leva daqui para Tóquio?

ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

‎母性が彼女を突き動かす ‎危険も顧みない

Quanto tempo leva para ir da sua casa ao escritório?

家から会社までどれくらい時間がかかりますか。

Quanto tempo leva para voar de Tóquio a Los Angeles?

東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。

Você leva uma hora para ir a pé para a estação.

駅までは歩いて1時間です。

Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa?

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

E o porque de termos que leva-lo tão a sério.

事態の深刻さがわかるでしょう。

O que me leva de volta ao taxista e o médico.

そこで、タクシーのことを思い出しました

Você é mais humanas. Não leva muito jeito para as exatas.

お前は文系の方が合ってるよ。理系は向いてないと思う。

Quanto tempo leva para você ir andando daqui até sua casa?

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

Eu ouvi que leva algum tempo para fazer amizade com os ingleses.

英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。

Ele é o tipo de homem que não leva mulheres a sério.

彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。

- Quanto tempo leva de carro?
- Quanto tempo se gasta indo de carro?

車でどれくらいかかりますか。

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

‎静まり返った朝の空気に乗り ‎森一帯に歌声が響く

Sempre que ele sai para uma caminhada, ele leva o cachorro com ele.

彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。

Largo é o portão e extenso é o caminho que leva à destruição.

破滅への門は広く、破滅への道は広し。

Leva mais ou menos 10 minutos para chegar na estação de trem a pé.

駅まで歩いて10分ぐらいかかります。

Quanto maior o gênio, mais tempo leva o mundo para descobri-lo e compreendê-lo.

非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

‎潮流は受精卵をサンゴ礁の ‎捕食者から遠ざける ‎そして深い海へと運ぶ

- Quanto tempo leva para chegar lá de ônibus?
- Quanto tempo levará para chegar lá de ônibus?

バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。

- Quanto tempo leva caminhando até chegar à prefeitura?
- Em quanto tempo se pode ir a pé até à Prefeitura?

市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。

- Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
- Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo.

きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。

- A foto me traz de volta aos meus tempos de criança.
- A fotografia me leva de volta à minha infância.

その写真を見ると私は子供時代を思い出す。

- O meu pai me levava de vez em quando ao escritório dele.
- O pai às vezes me leva ao seu escritório.

父は時々職場に僕を連れていってくれた。