Translation of "Demora" in English

0.006 sec.

Examples of using "Demora" in a sentence and their english translations:

Que demora!

What a delay!

Desculpe a demora.

- I apologize for the delay.
- Sorry for the delay.
- I'm sorry for the delay.

Quanto demora de carro?

How long does it take by car?

Demora apenas alguns minutos.

- It will only take a few minutes.
- It'll only take a few minutes.

Adivinhe quanto tempo demora?

guess how long it takes?

- Isto demora quanto?
- Isto dura quanto?
- Quanto tempo dura isto?
- Quanto tempo demora isto?

- How long will it take?
- How long will it be?
- How long will this take?
- How long does this take?

- Quanto tempo leva?
- Demora quanto tempo?

How long does it take?

E não demora muito para desmoronar.

And it doesn't take long to go downhill.

Quanto demora para ir a Madrid?

How long does it take to go to Madrid?

Quanto tempo demora para consertar isso?

How long will it take to fix this?

Ela sempre demora para escolher o vestido.

She always takes her time in choosing her dress.

- Cozinhar demora muito.
- Cozinhar leva bastante tempo.

Cooking takes too much time.

Quanto tempo demora para a carta chegar?

How long will it take for the letter to arrive?

Quanto tempo demora para obter razoável habilidade?

How long does it take to get reasonably skilled?

Demora tanto tempo para o meu bebê dormir.

It takes so long for my baby to fall asleep.

O mau tempo é o responsável pela demora.

The bad weather is responsible for the delay.

- Aprender francês leva tempo.
- Demora para aprender francês.

Learning French takes time.

Demora mais e mais tempo a cada ano

It takes longer and longer each and every single year

- Demora muito para se acostumar à vida de casado.
- Demora muito tempo para se acostumar à vida de casado.

It takes a lot of time getting used to married life.

Demora apenas pouco tempo para aprender a explicar coisas a estudantes. Demora muito mais para aprender quando não o fazer.

It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.

demora mais para carregar você vai perder mais renda.

takes longer to load you're going to lose more revenue.

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Takes a few seconds to figure out, "What the hell's going on here?"

A Cruz Vermelha socorre as vítimas de desastres sem demora.

The Red Cross gets help to disaster victims without delay.

A viagem de ônibus para a escola demora pouco tempo.

Going to the school by bus doesn't take long.

Você não quer alguém que demora dois dias para responder.

You don't want someone who takes two days to respond.

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

She must bring her cubs to the kill, and soon.

Desculpe-me pela demora, é que tive várias coisas para fazer.

- I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.
- I'm sorry that I'm late, but I had a lot of things that needed to be done.

Temos de nos separar, pois o dia não demora a raiar.

We must part; the day will soon break.

Então demora mais para carregar páginas da web e outros sites

so it takes longer to load web pages and other websites

Quanto tempo demora para o ônibus do aeroporto chegar até o aeroporto?

How long does the airport bus take to the airport?

A gente demora um pouco a se acostumar com as idiossincrasias de Tom.

Tom's idiosyncrasies take a bit of getting used to.

Não demora nove meses mas sim sessenta anos para se formar um homem.

It doesn't take nine months, but sixty years, to become a man.

"Quanto tempo demora para ir a Viena a pé?" "Sinto muito, eu não sou daqui."

"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."

- Quanto tempo leva para chegar lá de ônibus?
- Quanto tempo demora para chegar lá de ônibus?

How long does it take to get there by bus?

Ele faz as coisas muito devagar. Demora três dias para fazer o trabalho de um único dia.

He does things very slowly. It takes him three days to do one day's work.

É fácil dizer que algo demora quando a única coisa que você tem pra fazer é esperar!

It's easy to say that something takes time when the only thing you have to do is wait.

Colhem-se as velas; sem demora a marinhagem / no remar se desdobra e, entre as espumas, / vamos sulcando as águas azuladas.

No longer tarrying; to our oars we lean. / Down drop the sails; in order ranged, each crew / flings up the foam to heaven, and sweeps the sparkling blue.

Sempre que há algo novo, o Tom fica cheio de entusiasmo, mas não demora muito até isso se tornar em algo velho.

- Whenever there's something new, Tom's always mad for it, but it doesn't take long for him to get bored.
- Whenever something new comes along, Tom brims with enthusiasm for it; it is never long, however, before his enthusiasm wanes.

Sempre que há algo novo, o Tom fica sempre doido com isso, mas não demora muito até isso se tornar em algo velho.

Whenever there's something new, Tom's always mad for it, but it doesn't take long for him to get bored.

- Ele vai para a cama cedo, mas leva um bom tempo para adormecer.
- Ele vai para a cama cedo, mas demora muito a adormecer.

He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep.

Depois de haver cumprido esses deveres, / religiosamente, sem demora / ao mar as pontas reviramos das antenas / velíferas, deixando aquelas terras / suspeitas, onde os gregos têm colônias.

This done, the sailyards to the wind we veer, / and leave the Grecians and the land of fear.

- Aquele que é o mais lento ao prometer sempre é o mais fiel no cumprir.
- Quem mais demora em prometer sempre é o mais fiel em cumprir.

The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.

"Então lhe diz que fuja sem demora, / que deixe a pátria; e, como auxílio para a viagem, / descobre onde enterrados há tesouros, / antiga provisão secreta de ouro e prata".

"Then bade her fly the country, and revealed, / to aid her flight, an old and unknown weight / of gold and silver, in the ground concealed."

- Uma árvore demora anos para crescer e, no entanto, leva apenas alguns segundos para ser cortada.
- Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos.

It takes years to grow a tree, yet it takes seconds to cut it.

"Não te importes – embora os companheiros / pela demora possam censurar-te / e ventos favoráveis se disponham / a no alto mar as velas enfunar-te, / atendendo ao premente apelo da viagem – / de perder algum tempo ali: vai procurar / a profetisa e seus oráculos lhe pede, / rogando os anuncie de viva voz."

"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."

- Você precisa sair imediatamente.
- Você precisa de sair imediatamente.
- É preciso que tu saias neste instante.
- Vós precisais de sair de imediato.
- Vocês precisam sair sem demora.
- O senhor precisa sair logo.
- É preciso que a senhora saia imediatamente.
- Os senhores precisam de sair com toda a urgência.
- As senhoras precisam sair de imediato.

You need to leave immediately.