Translation of "Esteja" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Esteja" in a sentence and their japanese translations:

- É possível que esteja correto.
- Talvez esteja correto.

多分そうだよ。

Esteja sempre sorrindo.

いつも笑顔でね。

- Que a Força esteja convosco!
- Que a Força esteja contigo!
- Que a Força esteja com você!

フォースと共に在らんことを。

Espero que esteja certo.

正しいことを祈るよ

Comamos enquanto esteja quente.

温かいうちに食べよう。

Talvez ela esteja vindo.

多分彼女は来るでしょう。

Talvez eu esteja errado.

私は間違っているかもしれない。

Esteja atento contra incêndios.

火には、用心しなさい。

Que tudo esteja pronto.

万事用意しておけ。

- Espero que esteja se divertindo.
- Espero que você esteja se divertindo.

楽しくやっているのでしょう。

- Vamos supor que ela esteja aqui.
- Suponhamos que ela esteja aqui.

彼女がここにいると仮定してみよう。

É bom que esteja pronto!

用意しとけ

Acredito que Tom esteja certo.

トムが正しいと信じています。

Talvez eu esteja velho demais.

私は年をとりすぎたかもしれない。

- Eu espero que não esteja lhe incomodando.
- Espero que não esteja te incomodando.

お邪魔じゃないでしょうか。

Embora o lago esteja todo congelado,

この湖はこおっているが―

Espero que você esteja muito bem.

- ご健勝のことと存じます。
- ご健勝をお祈り申し上げます。

Ela virá mesmo que esteja cansada.

疲れていても彼女は来るでしょう。

Eu espero que esteja melhor amanhã.

明日良くなってるといいな。

É possível que você esteja errado?

お前が間違ってるって可能性はある?

Que a força esteja com você.

フォースと共に在らんことを。

Ele pede que eu esteja atento.

私がもっと用心深くするよう、彼は頼んでいる。

Pode ser que eu esteja errado.

私は間違っているかもしれない。

Pode ser que você esteja certo.

あなたは正しいかも知れません。

Talvez o Tom esteja em Boston.

多分、トムはボストンにいるよ。

- Eu suponho que você esteja falando de Tom.
- Suponho que você esteja falando de Tom.

おそらくトムのことを仰ってるんですよね。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

あなたは正しいかも知れません。

Eu suponho que você esteja com fome.

- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。

Espero que o tempo esteja bom amanhã.

- 明日は晴れるといいと思う。
- 明日、晴れるといいんだけど。

Eu espero que seu irmão esteja melhor.

ご兄弟が、ますますご健勝でありますように。

- Eu não acredito que ela seja feliz.
- Não creio que ela esteja feliz.
- Eu não acho que ela esteja feliz.
- Não acho que ela esteja feliz.
- Não acredito que ela seja feliz.
- Eu não creio que ela esteja feliz.

彼女は幸せでないと思う。

Sinto muito que meu amigo não esteja lá.

私の友人がここにいないのは残念だ。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

あなたの言う通りかもね。

Que bom que você esteja comendo para variar.

いつになくよく食べるね。

Espero que Tom não esteja na Austrália ainda.

トムがまだオーストラリアにいないといいんだけど。

- Eu espero que esteja melhor amanhã.
- Espero que tudo fique bem amanhã.
- Espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo esteja bem amanhã.
- Eu espero que tudo fique bem amanhã.

- あすは天気だと思う。
- 明日は晴れるといいな。

Imagine uma situação em que você esteja totalmente sozinho.

自分一人きりの状況を想像してごらん。

Eu não me importo desde que você esteja feliz.

君が幸せならそれでかまわない。

Não espere por mim caso o tempo esteja chuvoso.

万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。

Você não acha estranho que ele não esteja aqui?

彼がここにいないのは変だと思いませんか。

Eu não acho que Tom esteja metido nesse escândalo.

トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。

Não posso deixar de suspeitar que ele esteja mentindo.

彼は嘘をついていると思わざるえない。

Não admira que a população do cemitério esteja a aumentar.

‎数が急増しているのも納得だ

Eu virei desde que esteja me sentindo bem o bastante.

もし体の具合がよければ私は来ます。

Eu temo que uma promoção esteja fora de questão agora.

昇進なんて問題外だよ。

Eu não acho nem um pouco que você esteja errado.

君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。

Espero que nenhum deles esteja envolvido no acidente de trânsito.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

- Receio que ele esteja doente.
- Acho que ele está doente.

彼は病気じゃないかしら。

- Espero que tudo fique bem.
- Eu espero que tudo esteja bem.

晴れるといいですね。

Eu temo que ele não esteja aqui antes das 13 horas.

1時まで帰ってこないのですが。

- Eu insisto que você esteja presente.
- Insisto em que estejas presente.

私はあなたにぜひ出席してもらいたい。

Há pouca esperança, se alguma existe, de que ele esteja vivo.

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。

Antes que você se afaste, esteja certo de apagar o fogo.

あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。

Talvez esteja a tentar imitar as algas que se movem no mar.

‎潮流にゆらめく海藻を ‎マネしているんだろう

Suponha que você esteja desempregado. O que você faria em primeiro lugar?

もし首になったら、最初に何をしますか。

- Nós achamos que ele está mentindo.
- Nós suspeitamos que ele esteja mentindo.

私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。

Esta é a razão para que eu não esteja de acordo contigo.

こういうわけで私はあなたに反対なのです。

Mas eu não que a piscina esteja aberta neste fim de semana

でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。

Seja lá quão ocupado você esteja, você deve fazer seu dever de casa.

どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。

Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente.

スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。

- Se ele não estiver doente, ele virá.
- Ele virá caso não esteja doente.

病気でなければ来るだろう。

- Você pode estar atrasado para a escola.
- Talvez você esteja atrasado para a escola.

君は学校に遅れるかもしれない。

Eu acho altamente improvável que Tom esteja interessado em comprar seu MP3 player antigo.

私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。

- Ainda que esteja doente, o Tom está planejando ir para a escola.
- Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola.
- Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola.
- Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola.
- Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola.

トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。

Para a próxima aula, quero que vocês transcrevam uma letra de música de qualquer cantor desde que essa esteja em inglês.

次の授業までに、歌詞を文字に起こしてきてください。どんな歌手の歌でも英語であれば構いません。

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

君が正しいと思うよ。

Recentemente, eu cheguei a pensar que é impossível se tornar capaz de falar uma língua estrangeira, a menos que você esteja em uma sala de aula com um professor te ensinando corretamente.

外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。

- Seja quem estiver à porta, por favor peça-lhe que espere.
- Seja quem estiver à porta, por favor peça para esperar.
- Seja quem for que esteja à porta, por favor peça-lhe que espere.

ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

これを終えたら何をするつもりですか。

- Não importa quão faminto você está, você deve comer devagar.
- Não importa com quanta fome esteja, você deve comer devagar.
- Por maior que seja a tua fome, deves comer devagar.
- Ainda que estejas com muita fome, deves comer devagar.

どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。

Em Tatoeba é necessário que todas as frases sejam equivalentes e naturais. Por isso, por exemplo, uma tradução francesa de uma frase em Inglês não só deve ser fiel, de modo a ser útil a um inglês que esteja estudando a língua francesa, mas também de maneira a poder ser aprendida como modelo de frase por estudantes de Francês em todo o mundo.

タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。