Translation of "Almoço" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Almoço" in a sentence and their japanese translations:

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

ランチは私が持ちましょう。

Comi um almoço leve.

私は軽い昼食をとった。

Terminei meu almoço rapidamente.

私は急いで昼食を終えた。

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

毎日お昼ご飯を作っているよ。

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

- 私は昼食にホットドッグをとった。
- 昼はホットドッグを食べたんだ。

Até a hora do almoço!

お昼にね。

Mamãe está preparando o almoço.

母さんは昼食の用意をしてくれた。

Eu não quero o almoço.

昼食はいらないよ。

Tenho que fazer o almoço.

私は昼食を作らなければならない。

Pagarei o seu almoço hoje.

今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。

Ainda não acabei meu almoço.

私はまだ昼食を終えていません。

Eu faço almoço todo dia.

毎日お昼ご飯を作っているよ。

Depois do almoço, vimos televisão.

私たちは昼食後テレビを見た。

Eu almoço ao meio dia.

私は正午に昼食を食べます。

Sanduíches são OK para almoço?

お昼はサンドイッチでいいですか。

Meu almoço foi um sanduíche.

- お昼ご飯にサンドイッチを食べたよ。
- ランチはサンドイッチだったよ。
- 昼食にサンドイッチを頂いたよ。

- É tua vez de pagar o almoço.
- É sua vez de pagar o almoço.
- É vez de vocês pagarem o almoço.

君がランチをおごる番だよ。

- Eu vou tirar um cochilo depois do almoço.
- Eu vou tirar uma soneca depois do almoço.
- Vou tirar uma soneca depois do almoço.

- お昼ご飯食べたらお昼寝するね。
- お昼ご飯食べ終わったら、ちょっと寝る。

O almoço estará pronto em breve.

昼食はまもなくできますよ。

O almoço está incluso neste preço?

この料金に昼食代は入っていますか。

O almoço vai estar pronto logo.

昼食はまもなくできますよ。

Tenho uma reserva para o almoço.

ランチの予約をしたのですが。

Você não precisa trazer o almoço.

- 昼食は持ってこなくてもいいよ。
- 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。

Ela trouxe o almoço dele hoje.

彼女は今日、お弁当を持って来た。

Eu deveria estar fazendo o almoço.

私は昼食を作らなければならない。

Normalmente eu como o almoço lá.

普通はそこで昼食を食べます。

Mary pagou seu almoço com 5 dólares.

メアリーは昼食代を五ドル払った。

Saboreamos uma pizza com frango no almoço.

僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。

Ele fumava um cigarro depois do almoço.

彼は昼食の後に葉巻をすった。

Apressa-te, senão estarás atrasado no almoço.

急がないと昼食に遅れますよ。

Mary pagou cinco dólares do seu almoço.

メアリーは昼食代を五ドル払った。

Se começarmos cedo, poderemos acabar para o almoço.

早く始めれば昼飯までに終えられる。

Meu pai fez um almoço delicioso para mim.

- 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
- 父が私においしい昼食を作ってくれた。

Almoço ao meio-dia com os meus amigos.

正午に友達とお昼を食べます。

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

お昼ですよ。

Ela supostamente deveria voltar na hora do almoço.

彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。

O que nós vamos ter como almoço hoje?

今日のお昼ご飯は何にする?

Não convém comer muito ao almoço para descer isto.

大食いしなきゃよかった

Quando ele me ligou, estava no meio do almoço.

彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。

Espera-se que cada pessoa traga seu próprio almoço.

昼食は各人が持ってくることになっています。

Ele não estará em casa na hora do almoço.

彼は昼食時に家にいないでしょう。

Que droga. Nós vamos comer bolo após o almoço.

残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。

Estou com tanta fome e o almoço não está pronto.

おなかすいたけど、ご飯ができてない

O café mais próximo da escola fica fechado durante o almoço.

学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。

A hora do almoço para os estudantes é das doze à uma.

学生の昼食時間は12時から1時までです。

- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.
- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansada.

僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。

Temos uma hora de almoço das 12:00 até as 13:00 horas

12時から1時まで、1時間の昼休みがある。

- Minha irmã vai preparar o pequeno almoço.
- Minha irmã vai preparar o café da manhã.

妹が朝食を用意するでしょう。

- Eles foram embora depois de terminar o almoço.
- Eles foram embora depois de terminar de almoçar.

彼らはお昼をすませてから出かけた。

- Ele tinha o hábito de comer pão ao pequeno almoço.
- Ele costumava comer pão no café da manhã.

彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。

Mesmo se não estiver com fome, você deve comer algo. Senão não vai suportar até a hora do almoço.

食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。

- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar.
- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço.

彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。

Durante o almoço, a garota chamada Stella desmaiou na sala de jantar do hotel, e quando o Dr. Steward a examinou, disse...

ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。