Translation of "Trazer" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Trazer" in a sentence and their japanese translations:

- Poderia trazer-me um pouco de água?
- Podes trazer-me uma água?

お水を持ってきてください。

Vou trazer pra você amanhã.

明日そちらへ持ってまいります。

Você pode trazer quem quiser.

好きな人は誰でも連れてきて良いです。

Obrigado por me trazer aqui.

連れてきてもらえてうれしいです。

Eu vou trazer muita comida.

私はたくさんの食物を持って帰ろう。

Eu posso trazer o Tom?

トム連れてきてもいい?

- Você pode me trazer um jornal japonês?
- Podes trazer-me um periódico japonês?

日本語の新聞をお願いします。

- Você pode trazer meu malão lá de cima?
- Você pode trazer meu baú lá de cima?
- Você pode trazer minha mala para baixo?

- 二階からトランクを降ろしてくれませんか。
- 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。

Eu vou trazer mais uma toalha.

タオルをもう1枚お持ちします。

Isto vai trazer benefícios à comunidade.

それは社会のためになるだろう。

Você pode trazer quem quiser vir.

来たい人は誰でも連れてきてよろしい。

Você pode me trazer uma coberta?

- 毛布を持ってきてください。
- 毛布を持ってきていただけますか?

Você não precisa trazer o almoço.

- 昼食は持ってこなくてもいいよ。
- 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

‎日が落ちると暑さが和らぐ

Esqueci de trazer minha carteira de identidade.

- 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
- 身分証明書を持ってくるのを忘れてしまいました。

Você pode me trazer uma revista Time?

タイムマガジンを持ってきてください。

Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.

- 傘を持ってくるのを忘れました。
- 傘持ってくるの忘れちゃった。

Não se esqueça de trazer uma caneta.

ペンを持ってくるの忘れないでよ。

Você não pode trazer isto para dentro.

これは持ち込めません。

Você poderia me trazer outra toalha quente?

おしぼりをもう一本ください。

Você poderia me trazer fones de ouvido?

イヤホンを持ってきてください。

Eu esqueci de trazer o guarda-chuva.

傘持ってくるの忘れちゃった。

Você pode nos trazer a conta, por favor?

- 清算をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お会計お願いします。
- お勘定お願いします。

Eu vou trazer minha irmã para a festa.

妹をパーティーに連れて行きます。

Será que você pode me trazer outra cerveja?

私にビールを持ってきて頂けませんか。

Você poderia trazer-me o mapa do percurso?

路線図をもらえませんか。

Eles acreditavam que a jóia iria trazer um desastre.

彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。

Não se esqueça de trazer este livro de volta.

この本を忘れずに返しなさい。

Este é um belo restaurante. Obrigado por trazer-me aqui.

すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

もっと速く移動できる 物を何か持ってきてくれ

Estão a trazer os seus ovos fecundados para águas pouco profundas,

‎メスたちは受精卵を ‎運んできたのだ

Você pode me trazer um travesseiro e uma coberta, por favor?

枕と毛布をもってきていただけるか。

Perguntei a minha mãe o que eu deveria trazer para aqui.

私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

この建物には犬を連れてはいれません。

Pode me trazer uma xícara de café com creme e açúcar?

クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。

Nós todos iremos compartilhar isso. Poderia nos trazer mais alguns pratos extras.

みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

ランチは私が持ちましょう。

Como é triste uma recordação que você nunca mais poderá trazer à memória.

二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。

- Devemos trazer à tona nossos métodos de ensino.
- Temos de atualizar nossos métodos de ensino.

- 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
- われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

よくやってきたが 自分も抗毒液が必要になった

Se você estiver com sede, eu lhe preparo uma laranjada com as laranjas que o vovô acabou de trazer.

のどが渇いているなら、おじいちゃんが持ってきてくれたばかりのオレンジでオレンジジュースを作ってあげるよ。

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

ビールをもう一杯いただけますか。

Como nós amamos vocês, nós estamos atualizando o Tatoeba para lhes trazer uma experiência de usuário melhor. Viram? A gente ama vocês, hein?

私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?

- Com licença; o senhor me traz uma colher?
- Com licença; a senhora me traz uma colher?
- Por favor, quer me trazer uma colher?

すいません、スプーンを頂けますか?