Examples of using "Acabou" in a sentence and their japanese translations:
ここまで
終わったのですか。
この年老いた女性は
任務は… 失敗(しっぱい)だ
終(お)わりだ
- 君のもち時間はもう終わりです。
- 時間切れです。
金不足になった。
学校を退学になった。
夏は終わった。
- もう終わりです。
- 時間終了。
- はい、そこまで。
パーティーは終わった。
遊びは終わりだ。
冬は去った。
会議は終了しました。
- バッテリーが切れた。
- 電池が切れた。
休みは終わった。
お茶が切れています。
- 勝負は預かりとなった。
- 試合は引き分けになった。
- その試合は引き分けに終わった。
- 蚊が刺した。
- いま蚊に刺された。
僕たちの仲はもう終わりだ。
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
彼がちょうど到着しました。
彼女はたった今でかけました。
目が覚めたばっかり?
- 彼はついさっき出かけた。
- 彼はたった今でかけました。
お金が全部なくなっちゃった。
警察はついにトムを逮捕した。
彼女は二十歳になったばかりである。
勝負は預かりとなった。
- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど出たところだった。
その戦争は1954年に終わった。
ちょうど今雪が降り始めた。
起きたばっかり?
バスはちょうど行ったとこだよ。
王は敵軍を壊滅させた。
その劇は終わった。
彼女は結局彼と結婚することになった。
彼は大学を出たてのほやほやだ。
彼は事務所から帰ったばかりだ。
彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
もうだめだ。
- 列車は今着いたばかりです。
- 列車はたった今ついたばかりです。
彼女は12歳になったばかりである。
- 電池がだめになっちゃった。
- バッテリーが上がってしまった。
ペンのインクが切れてるんだ。
彼らの結婚生活は去年破たんした。
彼は今し方事務所を出たところだ。
彼はたった今自宅に帰りついた。
6時を過ぎたばかりだよ。
でも任務はまだ続く
私たちはお金が足らない。
母はちょうど買い物に出かけたところです。
冬が終わって、春が来ました。
砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
彼が言ったことは本当だとわかった。
彼は結局15位タイで終わりました
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
彼は書類の分類を終えた。
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
残念だったね。
彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
私はお金を使い果たした。
ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
彼はたった今出発したところだ。
宿題は完全に終えたのですか。
食べ物はすべてなくなってしまった。
列車は出たところだ。
その本はもう読み終えたのかい。
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
戦争が終わった年に、私は生まれた。
彼女は宿題を1時間で終えた。
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
トムはさっき見たことが信じられなかった。
彼はたった今外出したところです。
あ!まずい!ガソリンが切れてきた。
終わったあとも足が軽い感じがしました。
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
電車は丁度出たところだ。
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
戦争は連合軍の勝利に終わった。
約100日後には 元の長さになっていた
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。