Examples of using "Desculpa" in a sentence and their japanese translations:
悪いね
悪かった。
ん?あ、悪い。
ごめん、忘れちゃった。
- 本当にごめんなさいね。
- ほんとにごめんなさい!
- 彼は口実をでっち上げた。
- 彼は言い訳をでっち上げた。
- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...
そんなのは言い訳に過ぎないよ。
- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。
- 遅れて来てすいません。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
- 失礼しました。
- 失礼。すみません。
- ちょっと失礼。
- あのー、失礼ですが。
- すみません。
- 失礼します。
ごめんなさい。私のせいです。
ごめん。電車に遅れちゃって。
そんな言い訳は、認めるわけにはいきません。
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
わかった。ごめんなさい。
悪かった。
彼は遅刻の口実をこしらえた。
説明下手でごめんね。
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
ごめん。なかなかここが見つからなくて。
私はまだ母の謝罪の言葉を 待っています
- すみません、それ頼んでないんですけど。
- すみません、それ注文してないですよ。
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
- ごめんな。俺、フランス語が分からないんだ。
- すみません。私、フランス語が分からないんです。
「私の英語 うまくありません できません ソーリー できません アー」
すいません、悪気はなかったんです。
文化は児童虐待の 言い訳になってはなりません
- 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
- どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
してもいないことをどうして謝るの?
彼は欠席の言い訳をした。
- すみません。いま手が離せないんです。
- ごめん、今忙しいんだ。
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
ごめん、大事なこと言い忘れてた。
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
遅れてごめん。
してもいないことをどうして謝るの?