Translation of "Sinto" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sinto" in a sentence and their japanese translations:

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

淋しいです。

- Sinto-me revigorado.
- Eu me sinto revigorado.
- Me sinto revigorado.

- 気分がさわやかだ。
- 気分スッキリだよ。

- Sinto-me feliz.
- Eu me sinto feliz.
- Me sinto feliz.

- 私は幸福です。
- 私は幸せだ。
- 私は幸せに感じる。

- Sinto-me cansado.
- Me sinto cansado.

疲れたー。

- Sinto-me velho.
- Sinto-me velha.

私も年をとったなあ。

Sinto frio.

寒さが身にしみる。

Sinto interromper.

お邪魔しました。

Sinto muito.

本当にごめんなさいね。

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

- 俺が何かを感じる。
- 何か感じる。

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.

淋しいです。

- Sinto-me muito doente.
- Me sinto muito mal.
- Eu me sinto muito mal.

すごく具合が悪いのです。

- Sinto-me bem hoje.
- Hoje me sinto bem.

今日は気分がよいようです。

- Sinto que estou livre.
- Sinto que sou livre.

私は自由だと感じている。

Sinto por você.

- 君に同情するよ。
- 気持ち分かるよ。

Me sinto aliviado.

- 安心しました。
- ほっとしました。

Eu sinto muito.

大変遺憾に思います。

Sinto-me vivo.

生を感じる。

Sinto-me isolado.

私は孤独を感じた。

Eu sinto cócegas.

僕はくすぐったがりやなんだ。

Sinto sua falta.

会えなくて淋しい。

Não sinto nada.

- 何も感じないよ。
- なんも感じない。

Sinto-me mal.

- 気分が悪い。
- 私は気分が悪い。

Me sinto culpado.

うしろめたい気がする。

Sinto-me doente.

私は気分が悪い。

- Eu me sinto meio cansado.
- Me sinto meio cansado.

なんかちょっと疲れちゃった。

- Eu me sinto seguro aqui.
- Me sinto seguro aqui.

ここは落ち着くよ。

- Eu sinto saudades do Tom.
- Sinto saudades do Tom.

トムが居たらと思う。

- Sinto muito tê-lo incomodado.
- Sinto muito tê-la incomodado.

- ご迷惑をかけて本当にすみません。
- ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
- ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありませんでした。

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.
- Sinto muito tê-las feito esperar.

お待たせして申し訳ございません。

- Me sinto mais cansado no inverno.
- Me sinto mais cansada no inverno.
- Sinto-me mais cansado no inverno.
- Sinto-me mais cansada no inverno.

冬は疲れる。

sinto o inchaço.

もう腫れてきてるぞ

Sinto muito por você.

お気の毒様。

Sinto-me simplesmente bem.

特別いい気分だ。

Eu me sinto enjoado.

吐き気がします。

Eu me sinto letárgico.

力が出ません。

Eu me sinto horrível.

- 気持ちが悪い。
- 最悪の気分!

Me sinto muito mal.

私は体の調子が全然よくない。

Eu me sinto só.

- 淋しいです。
- 寂しいわ。

Sinto que sou livre.

私は自由だと感じている。

Eu me sinto engraçado.

なんとなく変な気分。

- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

Me sinto mal hoje.

私は今日すこし体の調子が悪い。

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

- 待たせてごめん。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。

- Eu sinto muito a sua falta.
- Eu sinto muito a falta dela.

彼女がいなくてとても寂しい。

- Eu sinto mesmo saudade de vocês.
- Sinto saudade, de verdade, de vocês.

会えなくて本当に寂しい。

Não me sinto nada bem.

気分が悪い

Sinto muito se te incomodei.

お邪魔だったらすいません。

Eu me sinto frequentemente deprimido.

よく気が滅入ります。

Como eu sinto sua falta.

君がいなくてどんなにさびしいか。

Eu sinto muito por você.

- 私はあなたに深く同情します。
- わたしは深く同情します。
- あなたに深く同情します。

Por que me sinto assim?

なぜこんな気分になるのだろう。

"Sinto muito", suspirou o menino.

「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。

Eu sinto muito por ela.

- 彼女に対してすまない気がします。
- 彼女が気の毒だ。
- 彼女がかわいそうだよ。

Eu sinto atração por ele.

彼の魅力に引きつけられた。

Sinto muito pelo seu avô.

おじいさまのことは、なんと申し上げてよいやら。

Sinto muito, mas não posso.

残念ながら出来ません。

Eu não me sinto bem.

私は気分が良くないのです。

Não sinto as minhas pernas.

足の感覚がない。

Sinto muito pela resposta tardia.

返事が遅れてすみません。

Sinto falta de meus amigos.

- 友人たちが恋しい。
- 友達が恋しいです。

Sinto muito, não aceitamos cheques.

申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。

Eu me sinto feliz hoje.

私、今日はとっても幸せな気分なの。

Não me sinto cómodo aqui.

ここは居心地が悪い。

Sinto tanto a sua falta.

あなたがとても恋しい。

Sinto muito, mas é impossível.

申し訳ないけど、できません。

Às vezes me sinto triste.

私はときどき悲しく感じる。

Pois sinto aquele mau cheiro do cogumelo e sinto o sabor na boca.

またキノコの味がしてる 臭くて ひどい味がする

- Sinto muito, disquei o número errado.
- Sinto muito, liguei para o número errado.

すみません、番号を間違えました。

- Sinto não poder vê-lo esta noite.
- Sinto não poder vê-la esta noite.

今夜あなたに会えないのは、残念です。

Sinto as rãs bebés a estalar.

小さな蛙(かえる)がバリバリいう

É isso que sinto no estômago.

胃の中が痛い

Sinto muito ter perdido meu relógio.

申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。

Sinto dizer que não posso vir.

お伺いできないのが残念です。

Eu sinto o peso da idade.

もう年だよ。

- Agora o sinto.
- Agora estou sentindo.

ねぇもう感じちゃったよ。

Sinto muito, derrubei a minha faca.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Eu sinto que ele está certo.

彼はどうやら正しいようだ。

Quando não estás, sinto-me perdido.

君がいないと心細い。

Sinto muito, o voo está lotado.

申し訳ありません、満席です。

Sinto como se algo estivesse errado.

何かおかしいと思います。

Sinto muito por ontem à noite.

昨夜はごめん。

Eu me sinto uma outra pessoa.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

- Estou mal.
- Não me sinto bem.

気分が悪い。

Eu sinto muito a sua falta.

- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。

- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

Eu não me sinto confortável aqui.

ここは居心地が悪い。

Sinto-me como se estivesse sonhando.

まるで夢を見ているようだよ。