Examples of using "Acabei" in a sentence and their japanese translations:
もういい。
私は今着いたばかりだ。
いまお昼を食べたとこ。
ごめん、忘れちゃった。
結局、私は勝ちました。
道に迷ってしまいました。
私は今着いたばかりだ。
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
男と女の遺伝子は違う
気にしないようにしているんだ。
いまお昼を食べたとこ。
たった今シャワーを浴びていた。
私は多くの大学生と知り合うようになった。
私はちょうどここに到着したところです。
今やっと始めたところです。
ちょうどそれを終えたところだ。
- ちょうどその本を読み終わったところだよ。
- 私はちょうどその本を読み終えたところです。
- 私はその本を読み終えたところです。
私はこの曲を聞き終わったところです。
ほぼ終わった。
私はまだ昼食を終えていません。
私は引っ越してきたばかりです。
今駅に着いたとこ。
私はここにちょうど着いたばかりです。
部屋に忘れ物をしてしまいました。
私はたった今部屋を掃除した。
今すごい名案がうかんだぞ。
今郵便局から戻ったところだ。
- 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- いまお昼を食べたとこ。
今やっと始めたところです。
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
猫の可愛らしさに思わず笑ってしまう。
私はついさっき彼に会ったばかりです。
私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。
喋りすぎてしまいましたね。
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
花の水やり終わったよ。
- 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。
- 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。
- 買ったばっかの車、見せてあげるよ。
私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
ちょうど爪を切ったところだよ。
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
私はちょうど食べ終えたところだ。
これまで述べてきたことを エピソードでお話しします
今 私が言ったことは事実であり 記憶に残りにくいため もう一回繰り返します
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
カッターナイフで指をさっくり切ってしまい、血がなかなか止まらなかった。
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。