Translation of "útil" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "útil" in a sentence and their japanese translations:

- Posso te ser útil?
- Posso vos ser útil?

何か手伝いましょうか。

Falar inglês é útil.

英語を話すことは役に立ちます。

Isso é muito útil.

- とても助かります。
- すごく為になります。
- とても参考になります。

Ele nos deu conhecimento útil.

- 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
- 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
- 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。

A eletricidade é muito útil.

電気は非常に役に立つものである。

Um cavalo é muito útil.

馬というものはひじょうに役に立つ。

Meu dicionário é muito útil.

- 私の辞書はとても役にたちます。
- 私の辞書、すごく使えるんだ。

Nem todo conhecimento é útil.

全ての知識がよい物とは言えない。

Uma arma pode ser útil.

銃の役立つ時が来るかもしれない。

Este dicionário é muito útil.

この辞書はすごく役に立つんだ。

Nadar é uma habilidade muito útil.

水泳は大変役に立つ技術である。

O sal é uma substância útil.

塩は有用な物質だ。

O inglês é útil no comércio.

- 英語は商業において役立つ。
- 英語は商業において役に立つ。

Essa informação não é muito útil.

それは有益な情報ではない。

O cavalo é um animal útil.

馬は有益な動物である。

O seu conselho foi muito útil.

- 彼の忠告は非常に役立った。
- 彼の助言は非常に役に立った。

O ferro é um metal útil.

- 鉄は有用な金属です。
- 鉄は役に立つ金属だ。
- 鉄は有用な金属元素である。

O esperanto é uma língua útil.

エスペラント語は便利な言語ですよ。

Você achará esse mapa bem útil.

この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。

- Um grampeador é muito útil para anexar folhas.
- Um agrafador é muito útil para anexar folhas.

紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。

- Este dicionário é tão útil quanto o seu.
- Este dicionário é tão útil quanto o teu.

この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。

O carro é muito útil para nós.

車は私たちの生活に非常に役に立つ。

Este dicionário é muito útil para mim.

この辞書は私にたいへん役に立つ。

Esse dicionário é muito útil para mim.

その辞書は私にとってとても役に立つ。

Uma vaca leiteira é um animal útil.

乳牛というのは、役に立つ動物です。

É sempre útil ter economias como segurança.

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。

O cavalo é um animal muito útil.

馬はとても役に立つ動物である。

Essa faca foi muito útil para mim.

このナイフは私にはとても便利でした。

Qualquer um desses livros será útil para você.

これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。

Este livro será útil para o seu estudo.

この本は君の勉強に役立つだろう。

O gravador é um auxílio útil para o ensino.

テープレコーダーは有用な教具です。

- Você foi de grande ajuda.
- Você foi muito útil.

とても助かりました。

Meu computador tem que ser útil para alguma coisa.

私のパソコンは何かの役に立つはずだ。

Meu computador tem que me ser útil para algo.

私のパソコンは何かの役に立つはずだ。

Eu acho que esse dicionário é útil para iniciantes.

私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。

Nada poderia ser mais útil do que uma fotocopiadora.

コピー機ほど便利なものはない。

Este livro é muito mais útil do que aquele.

この本の方があの本よりずっと役立つ。

A informação é útil para um grande número de pessoas.

その情報は非常に多くの人々の役に立つ。

Este guia pode ser útil para você na sua viagem.

旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。

O fero é muito mais útil do que o ouro.

鉄は金より遥かに役に立つ。

- Posso te ajudar?
- No que posso ser útil?
- Quer ajuda?
- Pois não?

- 何をさし上げましょうか。
- 何かご用はありますか。
- 何かお探しですか。
- はい、何かご用でしょうか。
- ご用件をうけたまわりましょうか。
- ご用件は?

Este livro é útil e, acima de tudo, ele não é caro.

- これは役に立つ本で、おまけに高くない。
- これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。

A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo.

インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

‎家に戻ると論文を読みあさり ‎有用な情報を集めた

O helicóptero é tão útil que algum dia poderá tomar o lugar dos carros e trens.

ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。

A metodologia usada no seu estudo é útil também para nós na condução da nossa pesquisa.

彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。

A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.

宗教を庶民は真、賢者は偽、支配者は有用と見なす。

O guarda-chuva é útil quando a chuva é branda, mas quando chove a cântaros ele tem pouca utilidade.

小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。

O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades.

柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。

Em Tatoeba é necessário que todas as frases sejam equivalentes e naturais. Por isso, por exemplo, uma tradução francesa de uma frase em Inglês não só deve ser fiel, de modo a ser útil a um inglês que esteja estudando a língua francesa, mas também de maneira a poder ser aprendida como modelo de frase por estudantes de Francês em todo o mundo.

タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。