Translation of "Nem" in Japanese

0.042 sec.

Examples of using "Nem" in a sentence and their japanese translations:

Ele nem fuma nem bebe.

- 彼は煙草も吸わず、酒も飲まない。
- 彼はタバコも酒もやらない。

- Eu não falo nem francês nem inglês.
- Não falo nem francês nem inglês.

私はフランス語も英語も話せない。

- Não falo nem francês nem alemão.
- Eu não sei falar nem francês nem alemão.

私はフランス語もドイツ語も話せない。

Não é nem bonito nem feio.

彼はハンサムではなく、かといって醜男というわけでもない。

Meu pai nem fuma nem bebe.

- 父はたばこも酒もやらない。
- 私の父は酒もたばこもやらない。
- 私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。
- 私の父はタバコも酒もしない。

Meu pai nem bebe nem fuma.

父は酒も飲まなければ煙草も吸わない。

Não falo nem francês nem inglês.

私はフランス語も英語も話せない。

Ela não é nem rica nem famosa.

彼女は裕福でもなければ有名でもない。

O Tom nem lê e nem escreve.

トムは読み書きができない。

- Ela nem está na cozinha nem na sala de estar.
- Não está nem na cozinha nem na sala.

彼女は台所にも居間にもいない。

- Não, nem um pouco.
- Não, nem um pouquinho.

いいえ、少しも。

Não gosto nem de maçãs nem de uvas.

私はリンゴもブドウもどちらも好きではない。

Eu não sei falar nem francês nem alemão.

私はフランス語もドイツ語も話せない。

Mas nem todos.

‎一部は犠牲に

Nem uma palavra!

何も言うな。

Não minta nunca, nem por prazer nem por medo.

冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。

Porém, eu não tenho nem dinheiro e nem amigos.

私は金もないし友達もいません。

O Tom nem confirmou e nem negou os rumores.

トムは噂を肯定も否定もしなかった。

Este pássaro não vive nem no Japão nem na China.

この鳥は日本にも中国にも生息していない。

Nem sempre é fácil.

困難はつきもの

Nem todos ficaram satisfeitos.

みながみな満足していたわけではない。

Nem todos são desonestos.

皆が不正直とは限らない。

Nem sempre foi assim.

いつだってこんなようだったわけじゃない。

Nem olhe pra mim.

- こっち見ないで。
- こっち見ないでよ。

Não, nem por isso.

そう言うわけじゃない。

Não, nem um pouquinho.

いいえ、少しも。

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

- ちっとも構いませんよ。
- 気にしていないよ。

Maria não sabia nem seu nome, nem o número de seu telefone.

マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

- 光るものすべてが金ではない。
- 輝くものすべてが金とは限らない。
- 輝けるもの必ずしも金ならず。
- 光るもの必ずしも金ならず。

- Nem todos os canadenses são altos.
- Nem todas as canadenses são altas.

カナダ人はみんな背が高いわけではない。

nem pensamentos sobre seus erros.

間違えについて考えていません

Não havia asiáticos, nem indígenas,

アジア人も原住民の生徒もいませんでした

E nem tudo é absorvido.

全部は吸収されない

Nem todos gostam da novidade.

‎戸惑う子もいる

Nem todos nós falamos inglês.

我々全員が英語を話せるわけではない。

Nem todos estudantes estão presentes.

その生徒達が全員出席しているわけではない。

Nem todos os pássaros voam.

- 全ての鳥が飛べるわけではない。
- すべての鳥が飛べるとはかぎらない。

Ele nem sempre chega tarde.

彼はいつも遅れてくるというわけではない。

Não tenho tempo nem dinheiro.

私には時間もお金もない。

Eu não estou nem aí.

そんなことは少しも気にしない。

Nem todo dia é domingo.

毎日が日曜日ではありません。

Eu não bebo nem fumo.

僕はお酒もタバコも飲みません。

Eles nem sabem por quê.

彼らはなぜなのかさえ知らない。

Nem todos conseguem ser poetas.

- 誰でも詩人になれるとは限らない。
- だれもが詩人になれるというわけでない。

Nem todo dia é Domingo.

クリスマスは年に一度しか来ない。

Eu não fumo nem bebo.

私は酒もたばこもやらない。

Ela nem tentou ajudá-lo.

彼女は彼を助けようともしなかった。

Ela nem falaria com ele.

彼女は彼に話しかけようともしなかった。

Nem todo conhecimento é útil.

全ての知識がよい物とは言えない。

- Nem eu.
- Eu também não.

私もそうです。

- Eu nem sempre estou livre aos domingos.
- Nem sempre estou livre aos domingos.

私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。

- Eu não a conheço e nem quero.
- Não a conheço e nem quero.

私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。

Eu experimentei uma sensação de bem-estar e não tinha nem fome nem sede.

私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。

- Eles não estão nem um pouco interessados.
- Elas não estão nem um pouco interessadas.

彼らは全然興味を持っていない。

É simples! Nem sempre é fácil.

単純さ 困難はつきもの

Não havia mais comida nem caça.

‎獲物を捕らず ‎食事もしなくなった

Nem tudo que brilha é ouro.

- 光るものすべてが金ではない。
- 輝くものすべてが金とは限らない。

O dinheiro nem sempre traz felicidade.

かねが幸福をもたらすとは限らない。

Nem sempre a vida é agradável.

人生いいことばかりではない。

Os ricos nem sempre são felizes.

- 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
- 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
- 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
- 金持ちが幸せとは限らない。
- お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
- 金持ちは必ずしも幸せではない。

A lei nem sempre é justa.

法が常に公平であるとは限らない。

Ele não quer ir, nem eu.

彼は行きたくないし、私も行きたくない。

Não estou nem um pouco cansado.

- 少しも疲れてないよ。
- 全然疲れてません。

Não fiquei nem um pouco cansado.

私はすこしも疲れなかった。

Os sorrisos nem sempre indicam prazer.

- 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
- 笑顔だからといって、必ずしも喜びを示しているとは限らない。

Nem todos os estudantes estavam presentes.

すべての学生が出席したわけではなかった。

Não me interessa nem um pouco.

- ちっとも構いませんよ。
- どうでもいいよ。

Nem pense em comer meu chocolate!

私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。

Eu não tenho dinheiro nem amigos.

私は金もないし友達もいません。

Eu não posso ir, nem quero.

私は行けない。また、行きたいとも思わない。

Não sei ler nem falar francês.

私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。

Eles nem sempre obedecem os pais.

彼らはいつも両親に従うとは限らない。

Não gosto nem um pouco disso.

それは全然気にいらない。

Eu nem sei o que dizer.

何を言ったら良いかわからない。

Nem todo mundo gosta desse livro.

すべての人がその本が好きだというわけではない。

Nem todos esses ovos estão frescos.

この卵はすべて新しいとはかぎらない。

Tom não come carne nem ovos.

トムは肉と卵が食べれない。

Eu nem sei por onde começar.

どこから始めればいいかさえわからない。

Não acho nem um pouco estranho.

全然変だと思いませんよ。

- Eu não a conheço e nem quero conhecer.
- Não a conheço e nem quero conhecer.

私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。

- Não posso andar mais nem um pouco.
- Eu não posso andar mais nem um pouco.

- 私はもう一歩も歩けない。
- これより遠くへは歩けない。

- Não consigo falar nem português, muito menos inglês.
- Não consigo falar nem português, ainda mais inglês.

私はポルトガル語なんて話せないし、まして英語なんて。

A culpa não é sua nem dele.

君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。

Nem todos nós nascemos com talento musical.

われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。

Nem todas as crianças gostam de maçãs.

- どの子供もリンゴが好きとは限らない。
- どの子供もリンゴが好きだとは限らない。

O documento não é autêntico nem forjado.

その文書は本物でも偽造されたものでもない。

A criança não sabe nem mesmo somar.

その子は足し算の仕方さえ知らない。

Eu não posso gastar nem um iene.

1円たりとも無駄使いはできない。