Translation of "Parte" in Italian

0.052 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their italian translations:

Você parte quando?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?
- A che ora partirà?

A parte que contém a maior parte das propriedades medicinais

quella che contiene la maggior parte delle proprietà mediche,

- Há sujeira em toda parte.
- Há lixo em toda parte.

C'è sporcizia dappertutto.

Faziam parte do quadro.

facevano parte del quadro.

Recuperando parte do antídoto.

per reintegrare parte dell'antidoto.

Aquela parte é frustrante.

Quella parte è frustrante.

Que parte está errada?

Quale parte è sbagliata?

- Você fez a sua parte.
- Vocês fizeram a parte de vocês.

Hai fatto la tua parte.

- Havia velas em toda parte.
- Havia velas por toda a parte.

Le candele erano dappertutto.

- Eu não gosto dessa parte da cidade.
- Eu não gosto daquela parte da cidade.
- Não gosto dessa parte da cidade.
- Não gosto daquela parte da cidade.

- Non mi piace quella parte della città.
- A me non piace quella parte della città.

- O senhor é, em parte, responsável.
- A senhora é, em parte, responsável.

- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.

- Ouça-se também a outra parte.
- Vamos ouvir também a outra parte.

- Sentiamo l'altra parte.
- Sentiamo l'altro lato.

Deixe-me pagar minha parte.

Lascia che paghi la mia parte.

Que gentil de sua parte.

- Che gentile da parte tua!
- Che gentile da parte sua!
- Che gentile da parte vostra!

Ele parte às oito horas.

- Parte alle otto.
- Lui parte alle otto.

Você é parte de mim.

- Fai parte di me.
- Sei parte di me.
- Tu sei parte di me.
- È parte di me.
- Lei è parte di me.
- Siete parte di me.
- Voi siete parte di me.
- Tu fai parte di me.
- Fa parte di me.
- Lei fa parte di me.
- Fate parte di me.
- Voi fate parte di me.

Odeio esta parte do filme.

- Odio questa parte del film.
- Io odio questa parte del film.

Isso faz parte do trabalho.

Fa parte del nostro lavoro.

Eu sou uma parte importante.

- Ho un ruolo importante.
- Io ho un ruolo importante.

O trem parte às nove.

Il treno parte alle nove.

É parte do meu trabalho.

- Fa parte del mio lavoro.
- Fa parte del mio impiego.

Você faz parte desse grupo?

- Fai parte di questo gruppo?
- Fa parte di questo gruppo?
- Fate parte di questo gruppo?

Olhei em toda a parte.

- Guardai dappertutto.
- Io guardai dappertutto.
- Ho guardato dappertutto.
- Io ho guardato dappertutto.

Você perdeu a melhor parte.

- Ti sei perso la parte migliore.
- Ti sei persa la parte migliore.
- Si è perso la parte migliore.
- Si è persa la parte migliore.
- Vi siete persi la parte migliore.
- Vi siete perse la parte migliore.

Vocês são, em parte, responsáveis.

- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

O trem parte em breve.

- Il treno parte presto.
- Il treno partirà presto.

Eu tenho uma parte importante.

- Ho una parte importante.
- Io ho una parte importante.

- O trem parte em dez minutos.
- O trem parte dentro de dez minutos.

- Il treno parte tra dieci minuti.
- Il treno parte fra dieci minuti.

Talvez neve na parte da tarde.

Questo pomeriggio potrebbe nevicare.

O trem parte às 14:30.

Il treno parte alle due e mezza del pomeriggio.

Faço parte do time de basquete.

- Sono un membro della squadra di basket.
- Io sono un membro della squadra di basket.

Os ratos comeram parte do pão.

I topi hanno mangiato parte del pane.

Eu não tomei parte na conversa.

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

Eu quero fazer parte deste time.

- Voglio essere in questa squadra.
- Io voglio essere in questa squadra.

Ele parte para a China amanhã.

Parte per la Cina domani.

O trem parte às nove horas.

Il treno parte alle nove.

Faço parte do time de beisebol.

- Appartengo alla squadra di baseball.
- Io appartengo alla squadra di baseball.

O homem é parte da natureza.

L'uomo è parte della natura.

Eu dou conta de minha parte.

- Riesco a trasportare il mio stesso peso.
- Io riesco a trasportare il mio stesso peso.

Ouça-se também a outra parte.

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

O Tom fez a parte dele.

- Tom ha fatto la sua parte.
- Tom fece la sua parte.

A que horas você parte amanhã?

- A che ora parti domani?
- Tu a che ora parti domani?
- A che ora parte domani?
- Lei a che ora parte domani?
- A che ora partite domani?
- Voi a che ora partite domani?

Sorte é uma parte da vida.

La fortuna fa parte della vita.

Deus está em toda a parte.

Dio è ovunque.

Seu trem parte da plataforma 10.

- Il tuo treno parte dal binario 10.
- Il tuo treno parte dal binario dieci.
- Il suo treno parte dal binario 10.
- Il suo treno parte dal binario dieci.
- Il vostro treno parte dal binario 10.
- Il vostro treno parte dal binario dieci.

A música faz parte de mim.

- La musica è parte di me.
- La musica è una parte di me.

Não vá a parte alguma sozinha.

Non andare da nessuna parte da sola.

Não vá a parte alguma sozinho.

Non andare da nessuna parte da solo.

Nunca estive naquela parte do país.

Io non sono mai stato in quella parte del paese.

Os erros fazem parte da vida.

Gli sbagli sono parte della vita.

Foi legal da parte dela ajudar.

È stato gentile da parte sua aiutare.

E depois ele parte para a próxima.

e poi passa alla successiva.

O inverno fez a parte mais difícil.

L'inverno ha fatto la parte più dura.

Não há nenhuma parte do meu corpo -

Non c'è una parte del mio corpo -

Financiada em grande parte pela União Europeia.

finanziato in gran parte dall'Unione Europea.

Tom procurou por Mary por toda parte.

- Tom ha cercato Mary dappertutto.
- Tom cercò Mary dappertutto.

Não encontro a notícia em nenhuma parte.

Non trovo la notizia da nessuna parte.

A cabeça é uma parte do corpo?

La testa è una parte del corpo?

Tom faz parte da equipe de beisebol.

Tom fa parte della squadra di baseball.

Eu o persuadi a tomar parte nisso.

L'ho persuaso a prenderci parte.

De que parte do Canadá você é?

- Da quale parte del Canada vieni?
- Da quale parte del Canada viene?
- Da quale parte del Canada venite?

Faço parte de uma equipe de hockey.

- Sono in una squadra di hockey.
- Io sono in una squadra di hockey.

Estou orgulhoso de fazer parte deste projeto.

- Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.
- Sono fiero di far parte di questo progetto.

A criatividade está em toda a parte.

- La creatività è ovunque.
- La creatività è dappertutto.

É gentil da sua parte me ajudar.

- È gentile da parte tua aiutarmi.
- È gentile da parte sua aiutarmi.
- È gentile da parte vostra aiutarmi.

Tom faz parte do time de natação.

Tom è nella squadra di nuoto.

Nós somos em parte responsáveis por isso.

Ne siamo in parte responsabili.

A última parte do filme estava interessante.

La seconda metà del film era interessante.

De qual parte da Austrália você é?

- Da quale parte dell'Australia vieni?
- Da quale parte dell'Australia viene?
- Da quale parte dell'Australia venite?

Tom mora numa parte ruim da cidade.

- Tom vive in una brutta zona della città.
- Tom abita in una brutta zona della città.

Aqui está a sua parte do bolo.

Ecco la tua parte della torta.

Eu não faço parte do grupo deles.

- Non sono uno di loro.
- Io non sono uno di loro.
- Non sono una di loro.
- Io non sono una di loro.

O avião perdeu parte de sua asa.

L'aereo ha perso una parte della sua ala.

Isso foi muito gentil de sua parte.

- È stato molto gentile da parte tua.
- È stato molto gentile da parte sua.
- È stato molto gentile da parte vostra.

Nosso avião parte dentro de duas horas.

Il nostro aereo partirà tra due ore.

- Em que parte da cidade fica teu hotel?
- Em que parte da cidade fica o hotel de vocês?

- In quale parte della città si trova il tuo hotel?
- In quale parte della città si trova il vostro hotel?

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

Altrimenti si staccheranno e io precipiterò.

Vou tocar a próxima parte e me digam

Ora, farò partire la prossima parte e voglio che mi diciate

Vamos chamar essa próxima parte de seção “B”,

L'ultima cosa che abbiamo ascoltato e la chiameremo sezione B,

Basicamente, o material da parte “A” de volta

Ah, allora, è in gran parte materiale A che ritorna,

Não apresenta uma parte e depois a repetição.

non si tratta solo di una cosa e della sua continua ripetizione.

É muito gentil de sua parte me ajudar.

È molto gentile da parte tua aiutarmi.

Ele parte para Nova Iorque na próxima semana.

Parte per New York la prossima settimana.

Foi uma grande parte da redução de mortes.

È stata una parte enorme della riduzione della morte.

O Tom tomou parte do uísque da Mary.

- Tom ha bevuto un po' del whiskey di Mary.
- Tom ha bevuto un po' del whisky di Mary.
- Tom bevette un po' del whiskey di Mary.
- Tom bevette un po' del whisky di Mary.

Lindas flores estão aparecendo em toda a parte.

Stanno crescendo ovunque dei bei fiori.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

La testa è una parte del corpo umano.

Essa é apenas uma pequena parte do problema.

- È solo una piccola parte del problema.
- È soltanto una piccola parte del problema.
- È solamente una piccola parte del problema.

Subimos até a parte mais alta da montanha.

Siamo salite fino alla parte più alta della montagna.

Eu não conheço bem essa parte da cidade.

Non conosco bene questa parte della città.

Tom nunca recebeu uma resposta de nossa parte.

- Tom non ha mai ricevuto una risposta da noi.
- Tom non ricevette mai una risposta da noi.

É muito generoso de sua parte me ajudar.

- È gentile da parte tua aiutarmi.
- È gentile da parte sua aiutarmi.
- È gentile da parte vostra aiutarmi.