Examples of using "Fizeram" in a sentence and their turkish translations:
- Bunu gerçekten onlar yaptı.
- Gerçekten bunu yaptılar.
Onlar hiçbir şey yapmadı.
Onlar ne yaptı?
Onlar çok değişiklik yaptı.
Onlar beni oraya gönderdi.
Onlar onu gönderdiler.
Onlar onu çalıştırdılar.
Onlar spagetti yaptı.
Onlar onu yaptı mı?
Onlar iyi bir iş yaptı.
Doğru seçimi yaptılar.
Onlar akılalmaz bir iş yaptılar.
Onlar kahvaltı hazırladı.
Bunu sen yaptın, değil mi?
Siz ikiniz ne yaptınız?
Bunu hiç yapmadın, değil mi?
Ve tabii ki yaptılar.
Bunu tek başına mı yaptın?
Onlar onu yine de yaptı.
Onlar bunu nasıl yaptı?
Onlar ne yaptılar?
Onlar asla hiçbir şey yapmadı.
Onlar bir söz verdi.
Onlar onu yapmadı.
Henüz bir şey yapmadın mı?
Onlar onu nasıl yaptı?
Onlar yanlış bir şey yapmadı.
- Onların ne yaptıklarını biliyor musun?
- Onların ne yaptıklarını biliyor musunuz?
Onlar senin için ne yaptı?
Bir sürü yeni tasarımlar yaptılar
Onlara söyleneni yapmışlar.
Onlar beni oraya yalnız gönderdiler.
Bazı insanlar hiçbir şey yapmadı.
Çok uzun süre bekletildim.
Doğru şeyi yaptılar.
Siz ikiniz ne yaptınız?
Arkadaşlarım onu yapmadı.
Onlar dün ne yaptılar?
Onu niçin yaptılar.
Onlar başka ne yaptılar?
- Garip bir keşif yaptılar.
- Onlar tuhaf bir keşif yaptı.
Onlar burada toplantı düzenledi.
- Siz bana ne yaptınız?
- Sizler bana ne yaptınız?
Bunu yaptıklarını düşünmüyorum.
Bu, onların yaptıkları en iyi şey miydi?
Ben onların bunu nasıl yaptıklarını bilmiyorum.
Sizin için ne yaptılar?
Onlar başkente yolculuk yaptı.
Yaptıkları yanlıştı.
Araştırmacılar şaşırtıcı bir keşif yaptı.
Bilimciler şaşırtıcı bir keşif yaptılar.
Yapabildikleri her şeyi yaptılar.
Onların yaptığı budur.
Her şey hakkında bir şaka yaptılar.
Bir rezervasyonunuz var mı?
Tom ve Mary onu birlikte yaptı.
Onlar bizi bütün gece çalıştırdılar.
Onlar yapacaklarını söyledikleri şeyi asla yapmadı.
Eski madenciler bu tünelleri elle kazmışlar.
ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış
Onlar bütün gün bizi çalıştırdılar.
Barutla köprüyü havaya uçurdular.
Para kazanmak için her şeyi yaptılar.
fakat kuruldaki Cumhuriyetçileri harekete geçirmek için bazı tavizler verdiler.
Onlar da bir kumdan kale inşa etti.
Tom ve Mary muhtemelen onu birlikte yaptı.
Birbirinize ne yaptınız?
Onlar küçük bir kağıt uçak yaptı.
Onlar ona işi tekrar yaptırdı.
Tom ve Mary bunu birlikte yapmadı.
ve Mehmet Ali Birand teklif götürmüştü çünkü
Ailesi çocuğu okuldan aldı.
Tom ve Mary yastık savaşı yaptılar.
- Bunu bana yaptın.
- Bunu benim için yaptın.
Onu zaten yaptınız.
Çoğu kişi yaptığın şeyi yaptı.
Otuz dakikanın üzerinde bekletildim.
Benim iltifatlarım bunu mümkün kılan ellere.
Günün sonunda, doğru karar verildi.
Onların bunu neden yaptıklarını bilmiyorum.
Onlar hiçbir şey söylememem için bana yemin ettirdiler.
Onların yaptıkları şey pencereyi kırmaktı.
Ses aktörleri bu filmde mükemmel bir iş yaptı.
Sen ve Tom birlikte ne yaptınız?
Bunu nasıl yaptın?
ismini paşa dönemini eski yaptılar
biliyorsunuz virüsü laboratuvarda yaptılar
Babalarından intikam almak için yaptılar.
Ona saygı duyuyoruz, eskiden dernek başkanıydı.
- Daha önce pizza pişirdin mi?
- Hiç pizza pişirdin mi?
Anlaşmazlığı giderdiler ve tekrar arkadaş oldular.
Bir yıldızın patlamasının üç boyutlu taklidini yaptılar.
Çocuklar babalarının etrafında daire oluşturdular.
ama polis ona inanmamış ve hiçbir şey yapmamış.
Bunu geçim yöntemi haline getirmiş youtuberlar da var
fakat yinede neden bu hareketi yaptıklarını bilemiyoruz