Translation of "Passado" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Passado" in a sentence and their hungarian translations:

- Havia muita neve no ano passado.
- Nevou muito no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

Fui fazer compras sábado passado.

Múlt szombaton vásárolni voltam.

Aonde você foi domingo passado?

- Hol voltál múlt vasárnap?
- Hova mentél múlt vasárnap?

Tivemos muita neve ano passado.

- Tavaly sok hó volt nálunk.
- A múlt évben sok hó esett nálunk.

Esse bife esta bem passado.

A steak jól átsült.

Eu me mudei mês passado.

A múlt hónapban elköltöztem.

Ela nasceu no ano passado.

Tavaly született.

Choveu muito no mês passado.

- A múlt hónapban sokat esett.
- A múlt hónapban sok esőnk volt.

Tom morreu no ano passado.

Tamás tavaly halt meg.

O frango está mal passado.

A csirkehús még nem sült meg eléggé.

O tempo passado nunca voltará.

Az elmúlt idő soha vissza nem jő.

- Eu gosto do meu bife mal passado.
- Gosto do meu bife mal passado.

- Angolosan szeretem a bifsztekemet.
- Alig átsütve szeretem a bifsztekemet.

- Não a vejo desde o mês passado.
- Eu não a vejo desde o mês passado.
- Eu não vejo ela desde o mês passado.

- Múlt hónapja nem láttam.
- Múlt hónapja nem láttam őt.
- Nem láttam őt a múlt hónap óta.

Havia muita neve no inverno passado.

Sok hó volt múlt télen.

Não se preocupe com o passado.

Ne aggódj a múlt miatt!

Você não pode apagar o passado.

A múltat eltörölni nem lehet.

Hóspede, como peixe, breve fica passado.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Não me interessa o seu passado.

- A múltad hamu.
- Nem törődöm a múltaddal.

Eu fui a Boston ano passado.

Legutóbbi évben Boston-ba utaztam.

Eu trabalhei duro no mês passado.

Múlt hónapban keményen dolgoztam.

Havia muita neve no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

Não existe futuro sem o passado.

Múlt nélkül nincs jövő.

Houve muita neve no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

Eu me aposentei no ano passado.

- Tavaly nyugdíjba vonultam.
- Tavaly mentem nyugdíjba.

Meus avós nasceram no século passado.

A nagyszüleim a múlt században születtek.

Eu comprei isso no ano passado.

Ezt tavaly vettem.

Inverno passado fui esquiar ao Canadá.

Tavaly télen elmentem síelni Kanadába.

Eu estava na China ano passado.

Tavaly Kínában voltam.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

- Tavaly New-Yorkban laktam.
- A múlt évben New-Yorkban éltem.

- Nós fomos a Boston no ano passado.
- A gente foi para Boston no ano passado.

Tavaly elmentünk Bostonba.

Ele morreu de câncer no ano passado.

Tavaly rákban halt meg.

Você esteve em Hokkaido no ano passado?

Voltál Hokkaidon tavaly?

Eu estive em Londres no mês passado.

A múlt hónapban Londonban voltam.

Ela casou-se com Tom mês passado.

Hozzáment Tomhoz a múlt hónapban.

Tom se divorciou da Mary ano passado.

Tom tavaly elvált Marytől.

Este hotel foi construído no ano passado.

- Ezt a hotelt tavaly építették.
- Ez a szálloda tavaly épült.

Eu tive um aborto espontâneo ano passado.

Tavaly volt egy vetélésem.

Nós fomos para Londres no ano passado.

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

Mês passado, eu organizei uma cerimônia de casamento.

Múlt hónapban egy esküvői ceremóniát vezettem le.

Minha mãe está doente desde o mês passado.

Az anyukám már múlt hónap óta beteg.

Eu ainda tenho o livro do semestre passado.

Nekem még megvan a könyvem a múlt félévből.

Meu tio fez seu testamento o ano passado.

Nagybátyám tavaly megírta a végrendeletét.

O Tom leu trinta livros no ano passado.

Tom tavaly harminc könyvet olvasott.

Tom estava morando em Boston no ano passado.

Tavaly Tom Bostonban lakott.

A gente foi para Boston no ano passado.

Tavaly voltunk Bostonban.

O cinema mudo era comum no século passado.

A némafilmek gyakoriak voltak a múlt században.

Nós nos mudamos para Nova York no outono passado.

Az elmúlt ősszel New Yorkba költöztünk.

Por que você nunca quer falar sobre o passado?

Miért nem akarsz a múltról sose beszélni?

No ano passado, ele ficou três meses no mar.

Tavaly három hónapot töltött a tengeren.

Eu não estava morando em Boston no ano passado.

Tavaly nem Bostonban laktam.

No ano passado eles passaram as férias na França.

Múlt évben Franciaországban nyaraltak.

Nós fomos a Boston pela primeira vez ano passado.

Tavaly életünkben először ellátogattunk Bostonba.

O Tom se casou com a Mary mês passado.

Tom a múlt hónapban elvette Marit.

As cadeiras que compraram no mês passado estão perdidas.

A székek, amiket a múlt hónapban vásároltak, hiányoznak.

Junho passado Yumiko se casou com um amigo de infância.

Yumiko egy gyermekkori barátjához ment férjhez tavaly júniusban.

Tom começou a trabalhar para nossa empresa no ano passado.

Tamás múlt évben kezdett el dolgozni a vállalatunknál.

Depois de um dia passado no refúgio de um templo antigo...

Miután a napot egy ősi templom szentélyében töltötték,

Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado.

Tavaly többek közt Párizsba is elutaztam.

Esta é a lista dos livros mais vendidos no mês passado.

- Ez a legtöbbet eladott könyvek listája az elmúlt hónapból.
- Ez az előző havi, legjobban keresett könyvek listája.

No ano passado eu assisti a não menos do que cinquenta filmes.

Tavaly nem kevesebb, mint ötven filmet néztem meg.

Neste ano passei dias tão bonitos no exterior como no ano passado.

Idén olyan szép napokat töltöttem külföldön, mint tavaly.

A dotação da universidade cresceu dez por cento só no ano passado.

Az egyetem anyagi támogatása csak a múlt évben 10 %-kal növekedett.

A estátua do parque é nova. Ela não estava lá no ano passado.

A parkban új a szobor; tavaly még nem volt ott.

No ano passado eles compraram uma casa no lugar onde passaremos as férias.

Tavaly házat vásároltak ott, ahova mi vakációzni megyünk.

Ken, que é um estudante graduado, foi para os Estados Unidos no ano passado.

Ken egyetemi végzős diák tavaly Amerikába ment.

A cidade se tornou popular graças ao parque de diversões construído no ano passado.

A város a múlt évben épített szórakoztató parkjának köszönhetően népszerű lett.

Com o passado nada tenho que ver; nem com o futuro. Eu vivo agora.

Semmi dolgom a múlttal - se a jövővel. Én a jelenben élek.

Eu não penso no passado. A única coisa que importa é o eterno presente.

Nem gondolok a múltra; az egyetlen dolog, ami számít, az örökkétartó jelen.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

A múlt csak megismerhető, meg nem változtatható. A jövő megváltoztatható, ám ismeretlen.

Na verdade, não seríamos quem somos se não tivéssemos passado por um clima político tão terrível e adverso.

Valójában ma nem lennénk ugyanazok, ha nem éljük át azokat a borzasztó, kedvezőtlen politikai időket.

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

Tavaly olyan sok időt töltöttem egyedül, hogy majdnem elfelejtettem, hogyan kommunikáljak másokkal érdemben.