Translation of "Ano" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Ano" in a sentence and their hungarian translations:

- Feliz ano novo!
- Feliz Ano Novo!

- Boldog új évet!
- B.U.É.K.!
- BÚÉK!
- Boldog Új Évet!

Este ano...

Idén...

No ano seguinte, na verdade, naquele mesmo ano

a következő évben, pontosabban még ugyanazon évben

Feliz ano novo!

- Boldog új évet!
- Boldog Új Évet!

O ano que vem é o ano do coelho.

A jövő év a Nyúl éve lesz.

Feliz ano novo ! Idem !

"Boldog Újévet!" "Neked is!"

- Havia muita neve no ano passado.
- Nevou muito no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

- Isto ocorreu no ano dois mil.
- Foi no ano dois mil.

Ez kétezerben volt.

- Em um ano há doze meses.
- Há doze meses em um ano.

Egy évben tizenkét hónap van.

Neste ano passei dias tão bonitos no exterior como no ano passado.

Idén olyan szép napokat töltöttem külföldön, mint tavaly.

Vamos para o próximo ano.

De lássuk a következő évet.

Tivemos muita neve ano passado.

- Tavaly sok hó volt nálunk.
- A múlt évben sok hó esett nálunk.

Todos tiveram um bom ano.

Mindenkinek jó éve volt.

Um ano tem doze meses.

- Egy év tizenkét hónapból áll.
- Tizenkét hónap van egy évben.

Eu vou lá todo ano.

- Megyek minden évben.
- Évenként elmegyek.

Ela nasceu no ano passado.

Tavaly született.

Estávamos aqui um ano atrás.

Egy évvel ezelőtt itt voltunk.

Tom morreu no ano passado.

Tamás tavaly halt meg.

Celebramos o Natal todo ano.

Minden évben megünnepeljük a karácsonyt.

Tivemos pouca neve este ano.

Kevés hó volt ebben az évben.

Em que ano você nasceu?

Melyik évben születtél?

Hoje Maral fez um ano.

Maral ma lett egy éves.

O ano novo está chegando.

Mindjárt itt az újév.

Feliz ano novo, minha vida!

- Boldog új évet, kedvesem!
- Boldog új évet, szerelmem!
- Boldog új évet, életem!
- Boldog új évet, drágám!

Ele está no quarto ano.

Negyedikes.

Esse rio transborda todo ano.

Minden évben kiönt a folyó.

Feliz ano novo, meus amigos!

Boldog új évet, barátaim!

Esperamos regressar no próximo ano.

Remélem, jövőre jövünk megint.

Ela fará 17 no próximo ano.

Jövőre lesz tizenhét éves.

Eu fui a Boston ano passado.

Legutóbbi évben Boston-ba utaztam.

Havia muita neve no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

Em um ano há doze meses.

Egy év tizenkét hónapból áll.

Houve muita neve no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

Eu me aposentei no ano passado.

- Tavaly nyugdíjba vonultam.
- Tavaly mentem nyugdíjba.

Uma vez por ano não dói.

- Kibírod egyszer egy évben.
- Egyszer egy évben el lehet viselni.
- Évenként egyszer megbírjuk.

Eu comprei isso no ano passado.

Ezt tavaly vettem.

Eu o conheço há um ano.

Egy éve ismerem őt.

Eu estava na China ano passado.

Tavaly Kínában voltam.

Sou um estudante do segundo ano.

Másodéves vagyok.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

- Tavaly New-Yorkban laktam.
- A múlt évben New-Yorkban éltem.

- Nós fomos a Boston no ano passado.
- A gente foi para Boston no ano passado.

Tavaly elmentünk Bostonba.

- Há um ano e meio atrás, eu quase morri.
- Eu quase morri há um ano e meio atrás.
- Há um ano e meio, eu quase morri.
- Um ano e meio atrás, eu quase morri.

Másfél éve majdnem meghaltam.

Dezembro é o último mês do ano.

December az év utolsó hónapja.

O primeiro mês do ano é janeiro.

Az év első hónapja a január.

Ele morreu de câncer no ano passado.

Tavaly rákban halt meg.

O Natal cai num domingo este ano.

A karácsony idén vasárnapra esik.

Em que ano você está na escola?

- Hányadikos vagy?
- Hányadikas vagy?
- Hányadik évfolyamra jársz?
- Melyik évfolyamra jársz?

Quero aprender chinês no ano que vem.

Jövőre kínaiul akarok tanulni.

Não posso sair do país este ano.

Idén nem tudok külföldre menni.

Você esteve em Hokkaido no ano passado?

Voltál Hokkaidon tavaly?

Tom morreu há um ano e meio.

Tom másfél évvel ezelőtt meghalt.

Tom morreu cerca de um ano atrás.

Tamás körülbelül egy évvel ezelőtt halt meg.

Isso aconteceu somente há um ano atrás.

Ez csak egy évvel ezelőtt volt.

Ela morreu menos de um ano depois.

Kevesebb, mint egy évvel később meghalt.

O tempo tem estado estranho este ano.

Ebben az évben szokatlan volt az időjárás.

Esta é a melhor época do ano.

Ez az év legjobb időszaka.

Tom se divorciou da Mary ano passado.

Tom tavaly elvált Marytől.

Tom aposentou-se no começo deste ano.

Tom az idén korán visszavonult.

Este hotel foi construído no ano passado.

- Ezt a hotelt tavaly építették.
- Ez a szálloda tavaly épült.

Eu tive um aborto espontâneo ano passado.

Tavaly volt egy vetélésem.

Ela o visita duas vezes por ano.

Kétszer egy évben meglátogatja őt.

Nós fomos para Londres no ano passado.

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

- Lincoln morreu no ano de mil oitocentos e sessenta e cinco.
- Lincoln faleceu no ano de 1865.

Lincoln 1856-ban halt meg.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

Jövőre külföldre utazik majd.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

Jövőre el kell menned Angliába.

Um ano antes da morte da minha avó,

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

Mas, há cerca de um ano e meio,

De úgy másfél évvel ezelőtt,

De qual estação do ano você gosta mais?

- Melyik évszakot szereted legjobban?
- Melyik évszakot kedveli leginkább?
- Melyik a kedvenc évszakod?

No próximo ano, completarei 17 anos de idade.

Tizenhét leszek jövőre.

Meu tio fez seu testamento o ano passado.

Nagybátyám tavaly megírta a végrendeletét.

Quantos anos você terá no ano que vem?

Hány éves leszel jövőre?

Meu marido ganha cem mil dólares por ano.

A férjem évente százezer dollárt keres.

O Tom leu trinta livros no ano passado.

Tom tavaly harminc könyvet olvasott.

Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.

Az év végén gazdasági válság lesz.

Tom estava morando em Boston no ano passado.

Tavaly Tom Bostonban lakott.

Este ano é um novo desafio para mim.

- Ez az év újabb kihívásokat tartogat számomra.
- Újabb kihívásoknak nézek elébe ez évben.

A gente foi para Boston no ano passado.

Tavaly voltunk Bostonban.

A Rainha Elizabeth faleceu no ano de 1603.

I. Erzsébet királynő 1603-ban halt meg.

Vocês devem esperar até o ano que vem.

- A következő évig várnia kell.
- Jövő évig várnia kell.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

Jövőre, a születésnapom vasárnapra fog esni.

- No ano de 2012, haverá carros voadores em todo lugar.
- Haverá carros voadores em todo lugar no ano de 2012.

A 2012. évben mindenütt repülő autók lesznek.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

Gyümölcsöt minden évben csak néhány napig hoznak.

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

Ebben az évszakban lazaccal táplálkozik.

O inverno é a estação mais fria do ano.

A tél a leghidegebb évszak.

O novo ano escolar começa em abril no Japão.

Japánban az új tanév áprilisban kezdődik.

No ano passado, ele ficou três meses no mar.

Tavaly három hónapot töltött a tengeren.

Eu não estava morando em Boston no ano passado.

Tavaly nem Bostonban laktam.

No ano passado eles passaram as férias na França.

Múlt évben Franciaországban nyaraltak.

Nós fomos a Boston pela primeira vez ano passado.

Tavaly életünkben először ellátogattunk Bostonba.

Sei que neste ano, um milhão de pessoas cometerão suicídio.

Tudom, hogy egymillió ember követ el idén öngyilkosságot,

Nesta altura do ano, alimentam-se de agulhas de pinheiro.

Ebben az évszakban általában tűlevelekkel táplálkoznak.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

De ebben az időszakban éjszaka is helyt kell állniuk.

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

úgy egy év után... elkezdesz vágyni a hideg után.