Translation of "Faço" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Faço" in a sentence and their hungarian translations:

Faço todo trabalho.

Én végzem az összes munkát.

Como faço isso?

- Azt hogy tudom csinálni?
- Azt hogy tehetem?

Como faço isto?

Hogy kell ezt csinálnom?

Não faço ideia.

Lövésem sincs.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

Nézd, hogy csinálom.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

Megteszem, ami tőlem telik.

Eu ainda faço isso.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

- Minden reggel én megyek bevásásrolni.
- Minden reggel megyek bevásárolni.

- É isso o que faço.
- É isso o que eu faço.

Ez az, amivel foglalkozom.

Eu faço controle de natalidade.

Fogamzásgátlót használok.

Faço tudo por minha família.

Mindent a családomért teszek.

Então, o que faço agora?

Nos, mit tehetek?

Eu faço compras toda manhã.

Minden reggel bevásárlókörútra indulok.

Eu faço programação em PHP.

PHP-ben programozom.

Não faço a menor ideia.

Halvány fogalmam sincs.

- Amanhã faço vinte e oito anos.
- Amanhã eu faço vinte e oito anos.
- Amanhã faço vinte e oito.
- Amanhã completo 28.

Holnap leszek 28 éves.

Não faço idéia onde ela mora.

Kíváncsi vagyok, hol lakik.

Como faço para chegar à cidade?

- Hogyan érem el a várost?
- Hogyan jutok el a városba?

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

Amanhã faço vinte e oito anos.

Holnap leszek 28 éves.

Faço as coisas do meu jeito.

A saját módomon csinálom a dolgokat.

Eu não faço isto por dinheiro.

Ezt nem a pénzért teszem.

O que eu faço até lá?

Mit csináljak addig?

Eu geralmente faço compras neste supermercado.

Általában ebben a boltban vásárolok.

- É isso o que faço todo o dia.
- É isso o que faço o dia inteiro.

Ez az, amit egész nap csinálok.

Eu faço caminhada quase todos os dias.

Majdnem mindennap kocogok.

Isso é o que eu faço melhor.

Ebben vagyok a legjobb.

Como faço para abrir uma conta poupança?

Hogyan tudok megtakarítási számlát nyitni?

Sempre faço compras naquele supermercado do centro.

Mindig abban a szupermarketben intézem a bevásárlást a központban.

Você talvez não faça, mas eu faço.

Talán te nem, de majd én igen.

Se você faz assim, eu também faço.

Ha te úgy, én is úgy.

Eu não faço parte do grupo deles.

Nem vagyok közülük való.

Como faço para chegar à estação dos autocarros?

- Hogyan érem el az autóbusz-állomást?
- Hogyan jutok el az autóbusz-állomásra?
- Hogyan érem el a buszpályaudvart?
- Hogyan jutok el a buszpályaudvarra?

Então o que é que eu faço agora?

Akkor most mitévő legyek?

Trabalho o dia todo mas não faço progresso.

Egész nap dolgozom, mégsem haladok.

Ele encontra erros em tudo o que eu faço.

Mindenben talál hibát, amit én csinálok.

- Só estou fazendo meu trabalho.
- Só faço meu trabalho.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

Minden reggel borotválkozom.

- Como faço para chegar na biblioteca?
- Como chego na biblioteca?

Hogy jutok el a könyvtárhoz?

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Mindennap készítek ebédet.

Eu não faço ideia do que você quer dizer com isso.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

- Não sei.
- Eu não sei.
- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Nincs ötletem.

- Hoje é meu aniversário.
- Hoje é o meu aniversário.
- Hoje faço anos.

Ma van a születésnapom.

Não faço a menor ideia de como eu torci o meu pé.

Halvány elképzelésem sincs arról, hogyan ficamodott ki a lábam.

Pela primeira vez na vida, alguém finalmente aprecia o que eu faço.

Egyszer az életben végre értékeli valaki azt, amit én csinálok.

- Como posso entrar em contato com você?
- Como faço para entrar em contato com você?

- Hogyan vehetném fel önnel a kapcsolatot?
- Hogyan léphetek önnel kapcsolatba?

- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.

Fogalmam sincs, miről beszélsz.

"Quando é o aniversário dela?" "Não faço a menor ideia. Por que você não pergunta para ela?"

- Mikor van az ő születésnapja? - Halvány lila gőzöm sincsen. Miért nem kérdezed meg őt?

- Hoje não estou fazendo nada bem feito.
- Hoje estou estragando tudo o que faço.
- Hoje não consigo fazer nada direito.

- Ma mindent elfuserálok.
- Ma mindent elrontok.
- Ma mindent elbaltázok.

"Tom, eu tenho uma lista de frases que eu gostaria fossem traduzidas para o Francês. Você cuidaria disso para mim?" "Claro, Maria! Para você eu faço qualquer coisa!"

- Van itt nálam egy lista, Tomi, olyan mondatokról, melyeket szeretnék lefordíttatni franciára. Megtennéd nekem ezt a szívességet? - Hát persze, Mária! Érted mindent!