Translation of "Pretendo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pretendo" in a sentence and their german translations:

Eu pretendo tentar.

Ich will es versuchen.

Ainda pretendo fazer isso.

Ich habe noch immer die Absicht, dies zu tun.

Eu pretendo trabalhar num bordel.

Ich habe vor, in einem Bordell zu arbeiten.

Eu pretendo dizer a verdade.

Ich habe vor, die Wahrheit zu sagen.

Eu não pretendo fazer isso.

Das habe ich nicht vor.

Eu não pretendo ajudar Tom.

Ich habe nicht vor, Tom zu helfen.

Eu pretendo comprar uma bicicleta.

Ich habe vor, mir ein Fahrrad zu kaufen.

- Isso é o que pretendo fazer.
- Isso é o que eu pretendo fazer.

Das ist es, was ich zu tun gedenke.

- Eu pretendo comprar-lhe uma caneta.
- Eu pretendo comprar uma caneta para ele.

Ich habe vor, ihm einen Füller zu kaufen.

Eu pretendo ficar aqui uma semana.

- Ich habe vor, die ganze Woche hierzubleiben.
- Es ist meine Absicht, hier eine Woche zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, hier eine Woche zu bleiben.

Pretendo ficar aqui por três dias.

- Ich habe vor, hier drei Tage zu bleiben.
- Ich beabsichtige, hier drei Tage zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, hier drei Tage zu bleiben.

Eu pretendo me tornar um advogado.

Ich habe vor Rechtsanwalt zu werden.

Eu pretendo ficar uma semana inteira.

Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben.

Eu pretendo escrever uma carta para Judy.

Ich will Judith einen Brief schreiben.

Pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.

Ich will jemanden einstellen, der Englisch kann.

- Estou estudando inglês porque pretendo ir aos Estados Unidos.
- Estou estudando inglês porque pretendo ir para os Estados Unidos.
- Estou estudando inglês porque eu pretendo ir aos Estados Unidos.

Ich lerne Englisch, weil ich vorhabe, in die Vereinigten Staaten zu gehen.

Pretendo falar mais de 20 idiomas até 2015.

Ich will bis zum Jahr 2015 mehr als 20 Sprachen beherrschen.

Eu pretendo tirar longas férias, tão logo termine os exames.

Ich habe vor, einen langen Urlaub zu nehmen, sobald ich die Prüfungen abgeschlossen habe.

Eu não sei o que está acontecendo por aqui, mas pretendo descobrir.

Ich weiß zwar nicht, was hier vor sich geht, aber ich gedenke es herauszufinden.

- Não pretendo morrer.
- Não quero morrer.
- Não desejo morrer.
- Não tenciono morrer.

Ich will nicht sterben.

Eu não pretendo fazer o que o Tom me disse que fizesse.

Ich habe nicht vor, das zu tun, was Tom mir gesagt hat zu tun.

- Pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.
- Eu pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.
- Eu planejo contratar alguém que fale inglês.
- Planejo contratar alguém que fale inglês.

Ich will jemanden einstellen, der Englisch kann.

- Eu pretendo aprender húngaro.
- Eu tenho a intenção de aprender a língua húngara.

Ich beabsichtige Ungarisch zu lernen.

- É muito bonito aqui, mas não queria morar aqui.
- É muito bonito aqui, mas não pretendo morar aqui.

Es ist hier zwar sehr schön, aber leben wollte ich hier nicht.

Eu vivo minha vida em círculos que vão crescendo a partir das coisas que me rodeiam. Talvez nunca complete o último, mas isso pretendo tentar.

Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen, die sich über die Dinge ziehn. Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen, aber versuchen will ich ihn.

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

- Ich will dir nicht weh tun.
- Ich will dir nicht wehtun.

- Eu tenho algumas perguntas para fazer a você.
- Quero fazer-te algumas perguntas.
- Gostaria de vos fazer algumas perguntas.
- Desejo fazer-lhe algumas perguntas.
- Eu queria fazer a vocês algumas perguntas.
- Permita-me fazer ao senhor algumas perguntas.
- Tenho a intenção de fazer à senhora algumas perguntas.
- Pretendo fazer algumas perguntas aos senhores.
- Gostaria de lhes fazer algumas perguntas.
- Desejaria fazer algumas perguntas às senhoras.

Ich habe einige Fragen an dich.