Translation of "Trabalhar" in German

0.012 sec.

Examples of using "Trabalhar" in a sentence and their german translations:

- Eu vou trabalhar.
- Vou trabalhar.

Ich werde arbeiten.

- Quero trabalhar.
- Eu quero trabalhar.

Ich will arbeiten.

Quero trabalhar.

Ich will arbeiten.

- Nós costumávamos trabalhar juntos.
- Costumávamos trabalhar juntos.

Wir haben zusammen gearbeitet.

- Você quer trabalhar aqui?
- Quer trabalhar aqui?

Willst du hier arbeiten?

- Gostaríamos de trabalhar convosco.
- Gostaríamos de trabalhar com vocês.
- Nós adoraríamos trabalhar contigo.

- Wir würden gern mit Ihnen arbeiten.
- Wir würden gern mit dir arbeiten.
- Wir würden gern mit euch arbeiten.

- Tenho que trabalhar agora.
- Tenho de trabalhar agora.

Ich muss jetzt arbeiten.

- Tu precisas trabalhar rápido.
- Você precisa trabalhar rápido.

Du musst schnell arbeiten.

- Agora tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar agora.
- Preciso ir trabalhar agora.

Ich muss jetzt zur Arbeit gehen.

Eles vieram trabalhar

Sie kamen zur Arbeit

Tenho que trabalhar.

Ich muss arbeiten.

Eu odeio trabalhar.

Ich hasse arbeiten.

Ninguém quer trabalhar.

Niemand will arbeiten.

Deixem-nos trabalhar.

Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen.

Vamos trabalhar juntos.

- Arbeiten wir zusammen!
- Lass uns zusammenarbeiten.

Posso trabalhar aqui?

- Darf ich hier arbeiten?
- Kann ich hier arbeiten?

Prefiro trabalhar sozinho.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich arbeite am liebsten allein.

Nós vamos trabalhar.

Wir werden arbeiten.

Tom vai trabalhar.

Tom wird arbeiten.

trabalhar, Tom.

Geh arbeiten, Tom!

Estou tentando trabalhar.

Ich versuche zu arbeiten.

Eu vou trabalhar.

- Ich werde arbeiten.
- Ich gehe zur Arbeit.

Precisamos trabalhar duro.

Wir müssen fleißig arbeiten.

Tom queria trabalhar.

Tom wollte arbeiten.

Trabalhar é duro, mas não trabalhar é um inferno.

Arbeit ist schwer. Aber nicht arbeiten, das ist die Hölle.

- Tom recusa trabalhar.
- O Tom se recusa a trabalhar.

Tom weigert sich zu arbeiten.

- Você tem que trabalhar mais.
- Tens de trabalhar mais.

Du musst mehr arbeiten.

- Ela o observava a trabalhar.
- Ela o via trabalhar.

Sie sah ihm bei der Arbeit zu.

- Eles começaram a trabalhar imediatamente.
- Elas começaram a trabalhar imediatamente.

- Sie machten sich umgehend an die Arbeit.
- Sie machten sich sogleich ans Werk.

- Você quer trabalhar na Alemanha?
- Vocês querem trabalhar na Alemanha?

Willst du in Deutschland arbeiten?

- As mulheres pararam de trabalhar.
- As mulheres deixaram de trabalhar.

Die Frauen hörten auf zu arbeiten.

Nada me faz trabalhar tanto quanto a decisão de trabalhar.

Nichts macht mir so viel Arbeit wie der Entschluss, zu arbeiten.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

Allein zu arbeiten macht keinen Spaß.

- Você tem que trabalhar aos domingos?
- Vocês têm que trabalhar aos domingos?
- Você tem de trabalhar aos domingos?
- Vocês têm de trabalhar aos domingos?
- Você tem de trabalhar dia de domingo?
- Tu precisas trabalhar aos domingos?
- Vós precisais de trabalhar dia de domingo?
- Vocês devem trabalhar aos domingos?
- Estás obrigada a trabalhar dia de domingo?
- Deveis trabalhar aos domingos?
- O senhor tem de trabalhar dia de domingo?
- A senhora está obrigada a trabalhar aos domingos?
- Os senhores têm o dever de trabalhar dia de domingo?
- As senhoras têm a obrigação de trabalhar aos domingos?

- Musst du sonntags arbeiten?
- Müsst ihr sonntags arbeiten?
- Müssen Sie sonntags arbeiten?

E começámos a trabalhar.

Wir haben mit dem Bauen begonnen.

Trabalhadores tiveram que trabalhar

Arbeiter mussten arbeiten

Um homem deve trabalhar.

Ein Mensch muss arbeiten.

Você deveria trabalhar duro.

- Du musst fleißig arbeiten.
- Ihr solltet hart arbeiten.
- Sie sollten hart arbeiten.

Eu mal podia trabalhar.

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.

Nós adoraríamos trabalhar contigo.

- Wir würden gern mit Ihnen arbeiten.
- Wir würden gern mit dir arbeiten.
- Wir würden gern mit euch arbeiten.

Você tem que trabalhar.

- Du musst arbeiten.
- Sie müssen arbeiten.

Enquanto vivermos, devemos trabalhar.

Wir müssen arbeiten, solange wir leben.

Eu gosto de trabalhar.

Ich arbeite gerne.

Eu vou trabalhar nisso.

Ich werde daran arbeiten.

Deveríamos trabalhar mais rapidamente.

Wir sollten schneller arbeiten.

O Tom quer trabalhar.

Tom will arbeiten.

Eu não quero trabalhar.

Ich will nicht arbeiten.

Ele não precisa trabalhar.

Er braucht nicht zu arbeiten.

Trabalhar não é vergonhoso.

Arbeit schändet nicht.

"Você quer trabalhar?" "Não."

„Willst du arbeiten?" – „Nein".

Eu adoro trabalhar aqui.

Ich arbeite sehr gerne hier.

João não quer trabalhar.

Juan will nicht arbeiten.

Tom vai trabalhar duro.

Tom wird hart arbeiten.

Tom continuou a trabalhar.

Tom arbeitete weiter.

Eu vou trabalhar sozinho.

Ich werde allein arbeiten.

Você vai trabalhar amanhã?

Arbeitest du morgen?

Tom não pode trabalhar.

Tom kann nicht arbeiten.

Os homens vão trabalhar.

Die Männer gehen zur Arbeit.

Não quero trabalhar amanhã.

Ich will morgen nicht arbeiten.

Ela não precisa trabalhar.

Sie muss nicht arbeiten.

Você quer trabalhar duro,

- Willst du hart arbeiten,

Ou quer trabalhar espertamente?

oder willst du schlau arbeiten?

- Nós precisamos aprender a trabalhar juntos.
- Precisamos aprender a trabalhar juntos.

Wir müssen lernen zusammenzuarbeiten.

- Nós somos contra trabalhar aos domingos.
- Somos contra trabalhar aos domingos.

Wir sind gegen Sonntagsarbeit.

- É divertido trabalhar com vocês.
- É divertido trabalhar com vocês pessoal.

Mit euch macht die Arbeit Spaß.

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

Solange wir leben, müssen wir arbeiten.

- Não temos alternativa além de trabalhar.
- Nós não temos alternativa senão trabalhar.

Uns bleibt nichts anderes übrig, als zu arbeiten.

- Você já foi trabalhar no domingo?
- Vocês já foram trabalhar no domingo?

Bist du je an einem Sonntag zur Arbeit gegangen?

- Você gosta de trabalhar em casa?
- Vocês gostam de trabalhar em casa?

Macht es dir Spaß, von zu Hause aus zu arbeiten?

- Por que você quer trabalhar aqui?
- Por que vocês querem trabalhar aqui?

Warum willst du hier arbeiten?

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

Deviam trabalhar para os uruguaios,

Du solltest für die Uruguayer arbeiten,

Chris não pode trabalhar amanhã.

Chris kann morgen nicht arbeiten.

Você precisa trabalhar no domingo?

Musst du am Sonntag arbeiten?

Deixa-me trabalhar, por favor!

Lass mich bitte arbeiten!

É preciso trabalhar, não pensar.

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

Tom não quer trabalhar amanhã.

Tom will morgen nicht arbeiten.

Hoje vou trabalhar em casa.

Heute arbeite ich zuhause.

Estou acostumado a trabalhar duro.

Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.

Ela quer trabalhar num hospital.

Sie will im Krankenhaus arbeiten.

Você deve trabalhar, não pensar.

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

Decidi começar a trabalhar imediatamente.

Ich beschloss sogleich, mich an die Arbeit zu machen.

Tom quer trabalhar para Maria.

Tom möchte für Maria arbeiten.

Eu tenho de trabalhar amanhã.

Ich muss morgen arbeiten.

Tom quer trabalhar num hospital.

Tom will im Krankenhaus arbeiten.