Translation of "Perguntou" in German

0.010 sec.

Examples of using "Perguntou" in a sentence and their german translations:

Ninguém perguntou.

Niemand fragte.

Ninguém te perguntou.

- Dich hat keiner gefragt.
- Keiner hat dich gefragt.
- Dich hat niemand gefragt.

Porque você perguntou?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Tom não perguntou.

Tom hat nicht gefragt.

Quem te perguntou?

Wer hat dich denn gefragt?

- Perguntou-me minha idade.
- Perguntou-me quantos anos tinha.

Sie fragte mich, wie alt ich sei.

"Quantas chaves?", perguntou Pepperberg.

"Wie viele Schlüssel?" fragte Pepperberg.

Alguém perguntou por você.

Es hat jemand nach dir gefragt.

Ele perguntou pelos outros.

Er fragte nach den anderen.

Ele perguntou de você.

- Er hat sich nach dir erkundigt.
- Er fragte nach dir.
- Er fragte nach euch.
- Er fragte nach Ihnen.

Você perguntou o preço?

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?

Ninguém perguntou ao Tom.

Niemand hat Tom gefragt.

Por que você perguntou?

- Was ist der Hintergrund deiner Frage?
- Worauf zielt deine Frage ab?

Tom perguntou o porquê.

Tom fragte, warum.

Tom nunca me perguntou.

Tom hat mich nie gefragt.

Tom perguntou de Maria.

Tom hat sich nach Maria erkundigt.

- Ele lhe perguntou se era Jane.
- Ela lhe perguntou se era Jane.

Er fragte sie, ob sie Jane sei.

- Ele perguntou a ela onde vivia.
- Ele perguntou a ela onde morava.

Er fragte sie, wo sie lebte.

- Ninguém jamais me perguntou isso antes.
- Ninguém nunca me perguntou isso antes.

Das hat mich noch nie jemand gefragt.

Ela perguntou sobre minha escola.

Sie erkundigte sich nach meiner Schule.

Perguntou-me se ela viria.

Er fragte ob sie kommen würde.

Ele perguntou se ela viria.

Er fragte ob sie kommen würde.

Ele perguntou: "Você me ama?"

Er fragte: „Liebst du mich?‟

Alguém te perguntou alguma coisa?

Hat dich irgendwer etwas gefragt?

Por que você não perguntou?

Warum hast du nicht gefragt?

Por que não me perguntou?

- Warum hast du mich nicht gefragt?
- Warum habt ihr mich nicht gefragt?
- Warum haben Sie mich nicht gefragt?

Você não me perguntou nada.

Du hast mich nie gefragt.

Ken perguntou sobre seu pai.

Ken fragte nach seinem Vater.

Perguntou-me quantos anos tinha.

Sie fragte mich, wie alt ich sei.

Ele perguntou a ela onde vivia.

Er fragte sie, wo sie lebte.

Perguntou minha idade, nome, endereço, etc.

Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.

Perguntou-me onde estava seu livro.

- Er fragte mich, wo sein Buch sei.
- Sie fragte mich, wo ihr Buch sei.

Você perguntou a Tom o motivo?

Hast du Tom nach dem Grund gefragt?

O que é isso? Perguntou Tony.

Was ist das? fragte Tony.

"Como você se sente?", ele perguntou.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

Ainda bem que você perguntou isso.

- Ich freue mich, dass du danach fragtest.
- Ich freue mich, dass ihr danach fragtet.
- Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

Tom me perguntou onde eu morava.

Tom fragte mich, wo ich wohne.

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

Tom hat nie gefragt.

Tom perguntou para Mary muitas vezes.

Tom hat Mary mehrmals zu einem Date eingeladen.

Perguntou-lhe se era o Joseph.

Sie fragte ihn, ob er Joseph war.

Ela perguntou como se cozinha peixe.

Sie hat gefragt, wie man Fisch zubereitet.

Ela lhe perguntou onde ele morava.

Sie fragte ihn, wo er lebte.

— Um gato? — perguntou o velho homem.

„Eine Katze?“ fragte der alte Mann.

"O que é?" perguntou Sherlock Holmes.

„Was denn?“ fragte Sherlock Holmes.

Ninguém jamais me perguntou isso antes.

Das hat mich noch nie jemand gefragt.

- "Você tem uma câmera aí com você?" perguntou Tom.
- "Tens uma câmera aí contigo?" perguntou Tom.

„Hast du einen Fotoapparat dabei?“ fragte mich Tom.

Ele me perguntou sobre meu novo trabalho.

- Er fragte mich nach meinem neuen Job.
- Er fragte mich nach meiner neuen Arbeitsstelle.

Ela me perguntou quantas línguas eu falava.

Sie fragte mich, wie viele Sprachen ich spräche.

Ele me perguntou qual era meu nome.

Er fragte mich, wie ich heiße.

Ele perguntou por que ela estava chorando.

Er fragte sie, warum sie weine.

Tom me perguntou quando anos eu tinha.

Tom fragte mich, wie alt ich sei.

Tom me perguntou onde comprei minha bicicleta.

Tom fragte mich, wo ich mein Fahrrad gekauft hätte.

Ela me perguntou se eu estava bem.

- Sie fragte mich, ob es mir gutgehe.
- Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.

Tom perguntou a Mary como John estava.

Tom fragte Mary, wie es John gehe.

Tom perguntou se eu gostava de chocolate.

Tom fragte mich, ob ich Schokolade mag.

Tom me perguntou qual era o problema.

Tom fragte mich, worin das Problem bestehe.

Ele me perguntou se podia me beijar.

Er fragte mich, ob er mich küssen dürfe.

Tom me perguntou o que eu queria.

- Tom erkundigt sich nach meinem Begehren.
- Tom will von mir wissen, was ich will.

Tom me perguntou sobre meu novo trabalho.

Tom fragte mich nach meinem neuen Job.

Tom me perguntou se eu estava feliz.

Tom fragte mich, ob ich glücklich sei.

Tom me perguntou se eu estava bem.

Tom fragte, ob es mir gutgehe.

Perguntou-lhe onde estava a sua mãe.

- Er hat ihn gefragt, wo seine Mutter ist.
- Er hat sie gefragt, wo ihre Mutter ist.

Você perguntou a Tom onde ele esteve?

Hast du Tom gefragt, wo er war?

Maria perguntou quem dormiria em qual cama.

Maria fragte, wer in welchem Bett schlafen werde.

Tom perguntou se eu concordo com ele.

Tom fragte mich, ob ich ihm zustimme.

"Não nos encontramos antes?", perguntou o estudante.

"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.

O que foi que ele te perguntou?

Was hat er dich gefragt?

- Tom me perguntou se eu conhecia o seu pai.
- Tom me perguntou se eu conhecia o pai dele.

Tom fragte mich, ob ich seinen Vater kenne.

- Tom perguntou a Mary onde a mãe dela estava.
- Tom perguntou a Mary onde estava a mãe dela.

Tom fragte Maria, wo ihre Mutter sei.

- Tom perguntou a Mary por que ela chorava.
- O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando.

- Tom fragte Mary, warum sie weinte.
- Tom fragte Mary, warum sie weine.

Perguntou-me se eu queria ir para fora.

Er fragte mich, ob ich ins Ausland gehen möchte.

Tom perguntou a Mary por que ela chorava.

Tom fragte Mary, warum sie weinte.

Tom perguntou à Maria se ela queria dançar.

- Tom fragte Maria, ob sie tanzen wolle.
- Tom fragte Maria, ob sie Lust habe zu tanzen.

Ele me perguntou se eu gostava de matemática.

- Er fragte mich, ob ich Mathematik mag.
- Er fragte mich, ob ich Mathematik möge.
- Er fragte mich, ob mir Mathematik gefalle.

Tom perguntou à Mary se ela era casada.

Tom fragte, ob Maria verheiratet sei.

Ele me perguntou quem havia pintado o quadro.

- Er fragte mich, wer jenes Bild gemalt hatte.
- Er fragte mich, wer das Bild gemalt habe.

Karima perguntou a Marie onde estava o cachorro.

- Karima hat Marie gefragt, wo der Hund ist.
- Karima fragte Maria, wo der Hund sei.

Tom perguntou a Mary de onde ela era.

- Tom fragte Maria, woher sie war.
- Tom fragte Maria, woher sie komme.

O Tom perguntou-me como chegar ao correio.

- Tom fragte mich, wie man zum Postamt kommt.
- Tom fragte mich, wie man zur Post kommt.

Tom perguntou se algum de nós fala francês.

Tom fragte, ob jemand von uns Französisch spreche.

Tom me perguntou se eu estava com fome.

- Tom fragte mich, ob ich hungrig sei.
- Tom fragte mich, ob ich Hunger hätte.

"Qual é o problema?", perguntou o coelhinho branco.

„Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.

O Tom não perguntou quais eram as regras.

- Tom fragte nicht nach den Regeln.
- Tom hat nicht nach den Regeln gefragt.

Ela perguntou se eu preciso de um táxi.

Sie fragte, ob ich ein Taxi brauche.

Tom me perguntou se podia fechar as janelas.

Tom fragte mich, ob er die Fenster schließen könnte.

Ele perguntou se eu gostava de comida chinesa.

Er fragte, ob ich chinesisches Essen möge.

Ela perguntou-lhe onde é que ele morava.

Sie fragte ihn, wo er lebte.

Ele me perguntou onde o meu tio morava.

Er fragte mich, wo mein Onkel lebte.

Ele perguntou-lhe timidamente: "Posso beijar a senhora?"

Er fragte sie schüchtern: „Darf ich Sie küssen?“

- Tom perguntou a Mary se ela conhecia o John.
- O Tom perguntou à Mary se ela conhecia o John.

Tom fragte Maria, ob sie Johannes kenne.

- Tom perguntou à Mary como fazer para ir à casa dela.
- Tom perguntou à Mary como chegar na casa dela.

Tom fragte Maria, wie man zu ihrem Haus komme.