Translation of "Outros" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Outros" in a sentence and their arabic translations:

outros desapareceram

اختفى آخرون

Outros juntam-se.

‫تنضم إليها أخرى.‬

outros turcos possuem

الأتراك الآخرين

- Você depende demais dos outros.
- Você depende muito dos outros.

أنت تعتمد على الآخرين كثيرًا.

Mas outros sentem-no.

‫لكن يمكن للبقية الشعور به.‬

Também há aqui outros gigantes.

‫ثمة مخلوقات عملاقة أخرى هنا أيضًا.‬

Outros machos fazem o mesmo.

‫ويفعل بقية الذكور ذلك أيضًا.‬

Salta para outros morcegos facilmente

يقفز إلى الخفافيش الأخرى بسهولة

Esses haram outros são halal!

هؤلاء الحرام هم حلال!

Ao contrário de outros animais

على عكس الحيوانات الأخرى

E os outros 65% contando histórias.

و65% فى سرد القصص.

Têm de recorrer a outros sentidos.

‫عليها الاعتماد على حواسها الأخرى.‬

Outros parentes vêm em seu auxílio.

‫حيث جاءها أقرباؤها لنجدتها.‬

A píton depende de outros sentidos.

‫يعتمد الثعبان على حواس أخرى.‬

Eu gosto de ajudar os outros.

أحب مساعدة الآخرين.

Os outros chegarão em alguns minutos.

- سيصل الاخرون في غضون دقائق قليلة.
- سيصل الاخرون في غضون دقائق معدودة.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

بينما الآخرون فقد كانوا يعملون لأجل الراتب.

Fadil pegou Layla com outros homens.

تقبّض فاضل على ليلى و خي برفقة رجل آخر.

E talvez também gostem dos outros aspectos.

وربما أنهم يحبون بعض الجوانب الأخرى أيضًا

Mas há outros animais escondidos no gelo.

‫لكن تختبئ أخرى في الثلج أيضًا.‬

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Nem sequer com o trabalho dos outros,

ليس من عمل الناس،

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

لذلك يتم بعد ذلك إنقاذ جميع Jomsvikings الآخرين.

Alguns gostam de beisebol; outros, de futebol.

البعض يحب كرة القاعدة و البعض الآخر يحب كرة القدم.

Com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

مع الأدوية الشعبية الأخرى لعلاج القلق.

Este refúgio já foi reclamado por outros animais.

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Quem sabe que outros segredos há para descobrir

‫من يدري أي أسرار أخرى ستنكشف...‬

... orientando outros membros da família até uma refeição.

‫ترشد بقية أفراد الأسرة إلى وجبة.‬

Ao contrário de outros, não parece não-religioso

على عكس الآخرين تبدو غير دينية

Este tópico é um pouco diferente dos outros

هذا الموضوع مختلف قليلا عن الآخرين

Temos muitos outros comentários, vou ler todos eles

لدينا المزيد من التعليقات التي سأقرأها جميعًا

Podemos ver outros planetas com telescópios como resultado

يمكننا أن نرى كواكب أخرى مع التلسكوبات نتيجة لذلك

- Onde estão as outras?
- Onde estão os outros?

أين الآخرين؟

Eu decidi tomar partido dele contra os outros.

قررت أن أقف لجانبه ضد الآخرين.

Eu tenho ajudado malaios e outros asiáticos do sudeste

كنت أساعد الماليزيين وآخرين من جنوب شرق آسيا

Só encontra outros dois alunos em toda a escola.

سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين في هذه المدرسة بأكملها.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

‫كل فرص الصيد هذه تجذب النمور الأخرى.‬

As reações de outros apóstolos são descritas neste caso.

تم تصوير ردود فعل الرسل الآخرين في هذه الحالة.

Você é inquisitivo demais sobre os problemas dos outros.

أنت تسأل كثيرا عن شؤون الغير.

Não julgue os outros pela cor de sua pele.

لا تحكم على الآخرين بناء على لون بشرتهم.

Se quiser descobrir que outros desafios existem, selecione "repetir episódio".

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

A diferença de outros programas é que é bastante simples

الفرق من البرامج الأخرى هو أنه بسيط للغاية

é uma situação que não é comum em outros animais.

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

E outros acadêmicos levaram para todos os estilos de música.

ووسع نطاقه عاماء آخرون لاحقاً، لكل أنواع الموسيقا الأخرى.

Grupos armados supostamente também prenderam vários outros líderes da oposição.

ويقال أنه مجموعات مسلحة اعتقلت العديد من قادة المعارضة

Soltar o tubarão porque ele tinha matado outros dois tubarões.

الافراج عنه لأنه قتل 2 آخرين أسماك القرش.

Onde todos nós agimos e ajudamos uns aos outros crescerem.

E outros eram com queijo, sabe, desses com queijo no meio.

والبعض كانت نقانق بالجبنة كما تعلمون، مع وضع الجبنة في المنتصف.

Deve ser um bom sítio para cobras e outros que tal.

‫ربما يكون مكاناً جيداً ‬ ‫لتواجد الثعابين وكل ما تبتغيه.‬

Não se sentem à vontade com a companhia uns dos outros.

‫لا ترتاح بصحبة بعضها.‬

Mas estes monstros minúsculos, muitas vezes, caçam-se uns aos outros.

‫لكن هذه الوحوش الصغيرة‬ ‫كثيرًا ما تصطاد بعضها.‬

Em alguns dias, outros membros da família começaram a sentir sintomas.

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

Sami instilou em seus filhos o sentimento de respeito pelos outros.

لقد رسّخ سامي احترام الآخرين في ذهن أبنائه.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

‫بينما تومض الفصائل الأخرى فقط،‬ ‫يمكن لهذه الفصيلة أن تضيء‬ ‫بشكل متواصل لدقيقة.‬

Além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

إضافةً إلى أهدافنا الأخرى. لهذا بدأنا بالاستيلاء على مدينة "باندو".

Um deles acabou a beber cerveja connosco e os outros foram presos.

انتهى أحدهم بشرب الجعة معنا، بينما دخل الآخرون السجن.

O recurso que o distingue de outros animais está em grandes grupos

الميزة التي تميزها عن الحيوانات الأخرى هي في مجموعات كبيرة

Alguns dos meus colegas gostam do vôlei e outros curtem o tênis.

بعض زملائي يحبون الكرة الطائرة و آخرون يحبون التنس.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

الحياة هي ما يحصل لك و أنت مشغول بالتخطيط لأشياء أخرى.

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.

- أن تكون هادئًا في الفصل هو احترام لنوم الآخرين.
- الهدوء في الفصل احترام لنوم الآخرين.

De morrer, alguns levando mais tempo que outros”. Eles construíram um complexo

من الموت ، مع بعض يستغرق وقتا أطول من غيرها ". لقد بنوا نقل مفصل

A questão é que não podemos desistir uns dos outros nem das crianças,

المشكلة أننا غير قادرون على التخلي عن بعضنا أو عن أولادنا،

É a glória do capitalismo, trabalhar e fazer dinheiro com o dos outros.

إنّه مجد الرأسمالية، أن تعمل وتجني النقود من أموال الناس.

Como o cinto que acabamos de mencionar. Muitos outros estudos de fortalecimento, como

مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل

Mas seu talento para pintar desde tenra idade o levaria a outros locais

لكن موهبته في الرسم منذ صغره ستنقله إلى أماكن أخرى

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

أحد الأعمال الهامة الأخرى التي قام بها في هذه الفترة هو الرسم.

Mantendo todos os outros tentáculos presos à toca e as ventosas no lugar.

‫تبقي كل أذرعها الأخرى ملتصقة بالوكر‬ ‫مستخدمة الممصّات.‬

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

Uma das principais diferenças entre os evangélicos e outros cristãos é o seu

أحد الاختلافات الأساسية بين الإنجيليين وغيرهم من المسيحيين هي

"O bombardeio de um ônibus escolar cheio de crianças e outros alvos civis

"قصف حافلة مدرسية مليئة بالأطفال وغيرهم من الأهداف المدنية

Todos os animais são iguais, mas alguns são mais iguais do que outros.

كل الحيوانات متساوية، لكن بعضها متساوٍ أكثر من غيرها.

Isso separou-o dos outros camaradas. E começou a torná-lo um orador público,

هذا ما يميّزه عن غيره من الرفاق. وهذا ما جعله يصبح متكلماً فصيحاً،

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

‫مثل الكثير من الحيوانات،‬ ‫فرصها مرتبطة بشكل وثيق بأطوار القمر.‬

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

‫لكن في مرحلة ما، سيكون على الفقمات التغذّي.‬

Nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

مصدر الخجل لدينا هو أننا نتعلم تاريخنا من مصادر دول أخرى

A característica que distingue esse pramit dos outros é que ele tem uma escada

السمة التي تميز هذا الامتياز عن الآخرين هي أنه يحتوي على سلم

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

إنهم مشغولون جدا بالقتال بينهم، فلم يهتموا بالقيم المشتركة.

A maioria das lojas está fechada. Algumas companhias aéreas fecharam. Outros nem conseguem encontrar passageiros.

معظم المتاجر مغلقة. تم إغلاق بعض شركات الطيران. لا يستطيع البعض الآخر العثور على الركاب.

Lá dentro, Gubbi e outros agentes preparam grandes redes com a esperança de apanhar o fugitivo.

‫"جوبي" في الداخل برفقة ضباط الحياة البرية‬ ‫يجهزون شباكاً كبيرة‬ ‫على أمل اصطياد الهارب.‬

A seção lá é a porta, mas tenha cuidado, os pés de outros apóstolos são visíveis

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

O que quer dizer que todos temos a responsabilidade de diminuir o risco para todos os outros.

مما يعني أن الجميع مسؤول عن تقليل الخطر على غيره.

E o Jomsviking diz muito apropriadamente 'não posso aceitar isso a menos que você deixe todos os outros

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

Pesquisando em todos os lugares que você usa o ATF fora da Turquia ou tem outros tipos de alarmes

البحث في كل مكان لديك حقيبة ATF خارج تركيا أو لديك أنواع أخرى من الإنذارات

Portanto, o objetivo de proteger a si e aos outros da Covid-19 não é eliminar completamente o risco -

لذا، فالهدف من حماية نفسك و الآخرين من كوفيد-١٩، ليس لإزالة الخطر تمامًا،

Até o tamborilar das patas de térmitas. Este modo de vida discreto também a ajuda a esconder-se de outros predadores.

‫حتى صوت خطوات النمل الأبيض.‬ ‫هذه الطريقة السرية للعيش تساعده أيضًا‬ ‫في الاختباء من المفترسات الأخرى.‬

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض