Translation of "Outros" in French

0.008 sec.

Examples of using "Outros" in a sentence and their french translations:

Outros tempos, outros costumes.

Autre pays, autre coutume.

outros desapareceram

d'autres ont disparu

Outros não.

Certains ne le font pas.

E outros.

Vous l'appelez.

- Tenho alguns outros compromissos.
- Tenho outros compromissos.

J'ai quelques autres rendez-vous.

Ou reproduzem automaticamente outros vídeos de outros canais,

ou autoplay autres vidéos d'autres canaux,

Outros juntam-se.

D'autres participent.

outros turcos possuem

d'autres Turcs possèdent

Você tem outros?

Vous en avez d'autres ?

Cadê os outros?

Où sont les autres ?

Mostre-me outros.

Montrez-m'en d'autres.

Tenho outros planos.

J'ai d'autres plans.

- Você depende demais dos outros.
- Você depende muito dos outros.

Tu dépends trop des autres.

- Nunca fale mal dos outros.
- Nunca falem mal dos outros.

- Ne parlez jamais des autres en mal !
- Ne parle jamais des autres en mal !

- Ele sempre zomba dos outros.
- Ele sempre debocha dos outros.

Il se moque toujours des autres.

- Tragam os outros, por favor.
- Traz os outros, por favor.

- Emmène les autres, je te prie.
- Veuillez emmener les autres.

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ?

Mas outros sentem-no.

Mais d'autres le sentent.

Não despreze os outros.

Ne méprise pas les autres.

Os outros garotos sorriram.

Les autres garçons sourirent.

Não goze dos outros.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.

Os outros estudantes riram.

Les autres étudiants ont ri.

Não incomode os outros.

Ne dérangez pas les autres.

Os outros estão céticos.

Les autres sont sceptiques.

Eles perseguem os outros.

Ils en chassèrent d'autres.

Vocês perguntaram aos outros?

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

Outras terras, outros costumes.

Autre pays, autre coutume.

Onde estão os outros?

- Où sont les autres ?
- Où les autres sont-ils ?
- Où les autres sont-elles ?

Eles recomendam outros vídeos

ils recommanderont d'autres vidéos

Em outros três meses,

Dans les trois mois suivants,

- Ela sempre fala mal dos outros.
- Ela sempre difama os outros.

Elle parle toujours mal des autres.

- Existe vida em outros planetas?
- Será que há vida em outros planetas?

Est-ce qu'il y a de la vie sur d'autres planètes ?

- Todos os outros meninos riram dele.
- Todos os outros garotos riam dele.

Tous les autres garçons riaient de lui.

Também há aqui outros gigantes.

Il y a aussi d'autres géants.

Outros machos fazem o mesmo.

D'autres mâles font la même chose.

Salta para outros morcegos facilmente

Saute facilement vers les autres chauves-souris

Esses haram outros são halal!

ces haram autres sont halal!

Ao contrário de outros animais

contrairement aux autres animaux

Seja gentil com os outros.

Soyez aimable avec autrui !

Fale gentilmente com os outros.

Parlez gentiment aux gens.

Os leões comem outros animais.

Les lions mangent d'autres animaux.

O inferno são os outros.

L'enfer, c'est les autres.

Não conte aos outros, OK?

- Ne dites rien aux autres, d'accord ?
- Ne dis rien aux autres, d'accord ?

Eu amo aprender outros idiomas.

J'adore apprendre d'autres langues.

Tom tem três outros cães.

Tom a trois autres chiens.

Alguns foram mortos, outros, feridos.

Les uns sont morts, les autres blessés.

Três outros soldados ficaram feridos.

Trois autres soldats ont été blessés.

Os outros estão me esperando.

Les autres m'attendent.

outros artigos no meu blog?

à d'autres articles sur mon blog?

Em seus outros perfis sociais.

à vos autres profils sociaux.

E os outros 65% contando histórias.

et 65% à raconter une histoire.

Têm de recorrer a outros sentidos.

Ils doivent employer d'autres sens.

Outros parentes vêm em seu auxílio.

La famille élargie arrive à la rescousse.

A píton depende de outros sentidos.

le python se fie à d'autres sens.

Não se preocupe com os outros.

- Ne te fais pas de souci pour les autres.
- Ne te fais pas de soucis pour les autres.

Não é bom rir dos outros.

Ce n'est pas bien de rire des autres.

Comprei pão, café, açúcar, entre outros.

J'ai entre autres acheté du pain, du café et du sucre.

Não fale dos outros pelas costas.

Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

Não é certo caçoar dos outros.

On ne devrait pas se moquer des autres.

Não se deve zombar dos outros.

On ne devrait pas se moquer des autres.

Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.

Nos meilleures idées viennent des autres.

Alguns acreditam em Deus, outros não.

Certains croient en Dieu, mais d'autres ne le font pas.

Aprenda com os erros dos outros.

Apprends des erreurs des autres.

Nós todos cuidamos uns dos outros.

- Nous prenons tous soin les uns des autres.
- Nous prenons toutes soin les unes des autres.

Isso também vale para os outros.

Il en va de même pour les autres.

Uns morreram e outros estão feridos.

Les uns sont morts, les autres blessés.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

Les autres n'ont travaillé que pour la paye.

- Haviam muitos outros.
- Haviam muitas outras.

Il y en avait beaucoup d'autres.

Alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores.

Certains étaient des fermiers, certains des chasseurs.

Não seja muito dependente dos outros.

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

Não é educado apontar os outros.

C'est pas poli de montrer les autres du doigt.

Todos os outros meninos riram dele.

Tous les autres garçons riaient de lui.

Você deve linkar para outros influenciadores

vous voulez établir des liens avec d'autres influenceurs

E atletas olímpicos e outros treinadores

et vous aurez olympique athlètes et autres entraîneurs

Todos os outros assuntos sobre SEO".

tous les autres sujets autour du référencement ".

Outros dirão que podcast é melhor

D'autres vous diront que le podcasting est meilleur

- Nunca o ouvi falar mal dos outros.
- Eu nunca o vi falar mal dos outros.

Je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres.

- Você critica demais os defeitos dos outros.
- Você é muito crítico aos defeitos dos outros.

Vous êtes trop critique des défauts des autres.

- Vocês não deveriam tirar vantagem da fraqueza dos outros.
- Vocês não deveriam se aproveitar da fraqueza dos outros.
- Você não deveria tirar vantagem da fraqueza dos outros.
- Você não deveria se aproveitar da fraqueza dos outros.

On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres.

Os outros o olharam, e disseram: "Oh!"

Et les autres le regardèrent et ils dirent : « Oh ! »

Alguns subiram nas cadeiras, outros nas mesas,

Ils montèrent sur les chaises, sur les tables.

E talvez também gostem dos outros aspectos.

et ils en aiment peut-être aussi les autres aspects.

Mas há outros animais escondidos no gelo.

Mais il y en a d'autres qui se cachent sous la glace.

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

Les autres Jomsvikings sont donc tous épargnés.

Alguns deles são vermelhos; outros são castanhos.

Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron.

Não se intrometa nas coisas dos outros.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

Uns são bons e outros são maus.

Certains sont bons et d'autres sont mauvais.

Alguns creem em Deus, mas outros não.

Certains croient en Dieu, mais d'autres ne le font pas.

Nunca o ouvi falar mal dos outros.

Je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres.

Alguns acreditaram em sua história, outros não.

Quelques-uns croyaient en son histoire, d'autres non.

Você não deveria depender tanto dos outros.

- Tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
- Vous ne devriez pas trop dépendre des autres.