Translation of "Pedido" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pedido" in a sentence and their german translations:

Verifique seu pedido.

Überprüfen Sie Ihre Bestellung.

Eu confirmei o pedido.

Ich bestätigte die Bestellung.

Deseja fazer o pedido?

Möchten Sie bestellen?

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

Wir hätten geholfen, wenn Sie gefragt hätten.

Ela recusou o meu pedido.

Sie lehnte meine Bitte ab.

Já fez o seu pedido?

Haben Sie schon eine Wahl getroffen?

O pedido deles era urgente.

Ihre Bitte war dringend.

Gostaria de fazer um pedido.

Ich würde gern eine Bitte äußern.

O Tom deveria ter pedido.

Tom hätte fragen sollen.

Com licença; tenho um pedido.

Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte.

Queria ter pedido seu conselho.

- Ich wünschte, ich hätte dich um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte Sie um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte euch um Rat gefragt.

O pedido provocou riso desenfreado.

Die Bitte löste ein lautstarkes Gelächter aus.

Ela ouviu alegremente o meu pedido.

Sie hörte bereitwillig meinen Wünschen zu.

Foi um belo pedido de casamento.

Das war ein schöner Heiratsantrag.

Vou lhe fazer um pequeno pedido.

Eine kleine Bitte werden wir von dir erbitten.

Por favor, cancele o nosso pedido.

Bitte streichen Sie unseren Auftrag.

Este é um pedido bastante incomum.

Das ist eine recht ungewöhnliche Bitte.

Garçom, gostaria de fazer o pedido.

Herr Ober, ich möchte bestellen.

Garçonete, gostaria de fazer o pedido.

Bedienung, ich möchte bestellen.

- Você comprou o que eu lhe havia pedido?
- Compraste o que eu te havia pedido?

Hast du gekauft, worum ich dich gebeten hatte?

Espero que você aceite o meu pedido.

Ich hoffe, dass du meine Bitte akzeptieren wirst.

Queira por favor cancelar o nosso pedido.

Bitte streichen Sie unseren Auftrag.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten.

- Tenho um pedido.
- Eu tenho uma mensagem.

- Ich habe eine Bitte.
- Ich hätte eine Bitte.

Tom deveria ter pedido ajuda a Mary.

Tom hätte Maria um Hilfe bitten sollen.

Pedido e pergunta conduzem por todo o país.

Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land.

- Já fez o seu pedido?
- Você já pediu?

Hast du die Bestellung schon aufgegeben?

- Eu confirmei a encomenda.
- Eu confirmei o pedido.

Ich bestätigte die Bestellung.

O banco vetou meu pedido de empréstimo estudantil.

Die Bank lehnte meinen Antrag auf ein Studentendarlehnen ab.

Ela solicitou o pedido do livro a Londres.

Sie hat das Buch aus London kommen lassen.

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.

Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.

O meu chefe recusou o meu pedido de aumento.

Mein Chef lehnte meine Bitte nach einer Gehaltserhöhung ab.

Perdoe-me vir importuná-lo com mais um pedido.

Verzeihung, dass ich Sie von Neuem mit einer Bitte belästige.

Tom fez o contrário do que lhe haviam pedido.

Tom tat das Gegenteil von dem, worum man ihn gebeten hatte.

Que eu tiver um pedido vou enviar para eles.

Ich habe eine Bestellung, die ich ihnen schicken werde.

Você gostaria que eu fizesse outro pedido para você?".

Möchtest du, dass ich es mache? eine andere Bestellung für dich?

Você não acha que eu mereço um pedido de desculpas?

- Glaubst du nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?
- Meinen Sie nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?
- Denkt ihr nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?

Era só você ter me pedido, que eu teria feito.

- Du hättest mich nur fragen müssen – dann hätte ich es getan.
- Wenn du mich nur gefragt hättest, dann hätte ich es getan.

Ele nunca me perdoou por ter negado seu pedido de casamento.

Er hat mir nie verziehen, dass ich seinen Heiratsantrag abwies.

Atrevo-me a vos fazer um pedido sobre uma questão muito delicada.

Ich wage, dich über einen sehr heiklen Umstand zu befragen.

Os amigos são um pedido de desculpa de Deus por nossos parentes.

Freunde sind Gottes Entschuldigung für Verwandte.

Indique o tamanho, a cor e o estilo no formulário de pedido.

Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.

Não é nem mesmo como se você tivesse pedido para estar aqui,

Es ist nicht wie du gefragt, hier zu sein,

- Eles fizeram um pedido de aumento de salário.
- Eles pediram aumento de salário.

Sie baten um eine Gehaltserhöhung.

Quando estiver pronto para fazer o pedido, por favor, chame utilizando este botão.

Rufen Sie uns bitte mittels dieses Knopfes, wenn Sie bestellen möchten.

Todo dia apareciam muitas pessoas com aquela mesma espécie de pedido nos lábios.

Jeden Tag erschienen viele Personen mit dieser gleichen Bitte auf den Lippen.

Nós só vamos considerar fazer um pedido se você baixar o preço em 5%.

Eine Order kommt für uns nur in Betracht, wenn Sie den Kaufpreis um 5 % reduzieren.

Espero que o senhor não fique zangado comigo por causa do meu pedido informal.

Ich hoffe, Sie sind mir nicht böse wegen meiner formlosen Bitte.

Quando pedi a ele que me emprestasse um pouco de dinheiro, ele recusou o meu pedido.

Als ich ihn darum bat, mir etwas Geld zu leihen, schlug er es mir ab.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Mas ele tinha apenas um pedido do público. Mesmo uma pessoa não deve sair na rua. E eles não saíram.

Aber er hatte nur eine Bitte der Öffentlichkeit. Auch eine Person sollte nicht auf die Straße gehen. Und sie kamen nicht heraus.

Meu gato sabe fazer um miau de pedido e um miau de agradecimento. Esses dois miaus eu agora sou capaz de distinguir perfeitamente.

Meine Katze kann ein bittendes Miau und ein dankendes Miau hervorbringen. Diese zwei Miaus vermag ich nun deutlich zu unterscheiden.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

- Todos os dias, duas ou três pessoas vêm até nós com um pedido de emprego.
- Todo dia duas ou três pessoas vêm nos pedir emprego.

Jeden Tag kommen zwei oder drei Personen zu uns mit der Bitte um Arbeit.