Translation of "Gostaria" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Gostaria" in a sentence and their polish translations:

- Eu gostaria de ir com vocês.
- Gostaria de ir com você.
- Gostaria de ir contigo.
- Eu gostaria de ir com você.
- Eu gostaria de ir contigo.

Chciałbym iść z wami.

Gostaria de cantar?

- Chciałabyś zaśpiewać?
- Chciałbyś pośpiewać?

Gostaria de ir.

Chciałbym pójść.

- Eu gostaria que você escutasse.
- Gostaria que você escutasse.

- Szkoda, że nie słuchasz.
- Chciałbym, żebyś posłuchał.

- Gostaria de dançar comigo?
- Você gostaria de dançar comigo?

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

- Gostaria de dançar com você.
- Gostaria de dançar contigo.

Chciałbym z tobą zatańczyć.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

Chciałbym cię jutro zobaczyć.

- Gostaria de tomar algo quente.
- Gostaria de beber algo quente.

Chciałbym napić się czegoś gorącego.

- Gostaria de conhecê-la melhor.
- Gostaria de conhecê-lo melhor.

Chciałbym poznać cię bliżej.

- Eu gostaria de proferir um discurso.
- Eu gostaria de fazer um discurso.
- Gostaria de fazer um discurso.

Chciałbym wygłosić przemowę.

Eu gostaria de verificar.

Chciałbym to sprawdzić.

Gostaria de ser inteligente.

Chciałbym być mądry.

Gostaria de jogar golfe.

Chciałbym zagrać w golfa.

Gostaria de comer sushi.

Mam ochotę na sushi.

Gostaria de dançar comigo?

Chcesz zatańczyć ze mną?

Gostaria de alguns charutos.

Chciałbym kilka cygar.

Gostaria de jogar tênis.

Chciałbym zagrać w tenisa.

Gostaria de provar isto.

Chcę to przymierzyć.

Gostaria de ser Picasso.

- Chciałbym być Picassem.
- Lubię być Picasso.

Você gostaria de gelo?

Chcesz loda?

Gostaria de comer agora.

Chciałbym teraz coś zjeść.

- Gostaria de ir para Londres.
- Eu gostaria de ir para Londres.

Chciałbym pojechać do Londynu.

- Eu gostaria de alugar um carro.
- Gostaria de alugar um carro.

Chciałbym wypożyczyć samochód.

- Eu gostaria de comprar um Picasso.
- Gostaria de comprar um Picasso.

Chciałbym kupić Picassa.

- Tom gostaria de conversar contigo.
- Tom gostaria de conversar com você.

Tom chciałby z tobą porozmawiać.

- Gostaria de vê-la, se possível.
- Gostaria de te ver, se possível.
- Gostaria de vê-lo, se possível.

Chciałbym Cię zobaczyć jeśli to możliwe.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de beijá-los.
- Gostaria de beijá-las.
- Gostaria de te beijar.
- Eu gostaria de te beijar.

Chciałabym ciebie pocałować.

- Eu gostaria que você confiasse em mim.
- Gostaria que você confiasse em mim.
- Eu gostaria que vocês confiassem em mim.
- Gostaria que vocês confiassem em mim.

- Chciałbym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufała.
- Chciałbym, żebyś mi zaufała.

Gostaria de ir à França.

Chciałbym pojechać do Francji.

Eu gostaria de trocar dinheiro.

Chciałbym wymienić trochę pieniędzy.

Gostaria de ir ao zoológico.

Chciałbym pójść do zoo.

Gostaria de falar com Jean.

Chciałbym porozmawiać z Joanną.

Gostaria de visitar Nova York.

Chciałbym zwiedzić Nowy Jork.

Gostaria de ouvir música pop.

Chciałbym posłuchać muzyki pop.

Eu gostaria de aprender finlandês.

Chciałbym się uszyć języka fińskiego.

Garçom, gostaria de uma bebida.

Barman, proszę drinka.

Gostaria de comprar um mapa.

Chciałbym kupić mapę.

Gostaria de reservar um lugar.

Chciałbym zarezerwować jedno miejsce.

Gostaria de alugar um carro.

- Chciałbym wypożyczyć samochód.
- Chciałabym wynająć samochód.

Gostaria de provar este vestido.

Chciałabym przymierzyć tę sukienkę.

Gostaria de falar com Tony.

- Chciałbym mówić z Tonym.
- Chciałabym porozmawiać z Tonym.

Gostaria de vê-la novamente.

Chciałbym ją jeszcze raz zobaczyć.

Gostaria de ir ao Havaí.

Chciałbym jechać na Hawaje.

Você gostaria de estudar comigo?

Czy chciałbyś się ze mną uczyć?

Gostaria de dizer sim, mas...

Chciałbym powiedzieć tak, ale...

- Gostaria de ir à América.
- Eu gostaria de ir para os Estados Unidos.

Chciałbym pojechać do Ameryki.

- Como eu gostaria de estar contigo!
- Como eu gostaria de estar com você!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

- Gostaria de dar um passeio?
- Gostaria de dar uma volta?
- Quer dar uma volta?

- Chciałabyś iść na spacer?
- Pójdziemy na spacer?

Que tal? Quem gostaria de tentar?

Co wy na to? Kto chce spróbować?

Gostaria de uma xícara de café.

Chciałbym wypić filiżankę kawy.

O que você gostaria de beber?

- Co chciałbyś do picia?
- Co chciałabyś do picia?

Você gostaria de comer alguma coisa?

- Chcesz coś do jedzenia?
- Zje pan coś?

Gostaria de fazer uma chamada telefônica.

Chciałbym zadzwonić.

Como eu gostaria de estar contigo!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

Você gostaria de ir ao cinema?

- Chciałbyś iść do kina?
- Chciałabyś iść do kina?

Gostaria de ir para os EUA.

Chciałbym jechać do USA.

Tom gostaria que eu dissesse aquilo.

Tom chciałby, żebym to powiedział.

Você gostaria de viver na Ucrânia?

Chciałbyś mieszkać na Ukrainie?

O que você gostaria de comer?

Co chciałbyś zjeść?

Eu gostaria de estudar em Paris.

Chciałbym studiować w Paryżu.

Gostaria de apresentar alguns amigos meus.

Chciałbym przedstawić niektórych moich przyjaciół.

Gostaria de conhecer o pai dela.

Chciałabym poznać jego ojca.

Gostaria de morar em Nova York.

- Chciałbym mieszkać w Nowym Jorku.
- Chciałabym mieszkać w Nowym Jorku.

Você gostaria de café ou chá?

Wolisz herbatę czy kawę?

Eu gostaria de um copo d'água.

Chciałbym szklankę wody.

Gostaria de discutir algo com você.

Chciałbym coś z tobą przedyskutować.

Gostaria de me encontrar com ela.

Chciałbym się z nią spotkać.

Eu gostaria de pagar em dinheiro.

Chciałbym zapłacić gotówką.

Eu gostaria de comprar um cachorro.

- Chciałabym kupić psa.
- Chciałbym kupić psa.

Gostaria de ver o médico logo.

Chciałbym niedługo pójść do lekarza.

Gostaria de trocar ienes por dólares.

Chciałbym wymienić jeny na dolary.

Gostaria de ver a sua mãe.

Chciałbym porozmawiać z twoją matką.

Você gostaria de beber alguma coisa?

Chciałbyś coś do picia?

- Gostaria de reservar uma mesa para dois.
- Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.

- Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób.
- Chciałbym zarezerwować stolik na dwie osoby.

- Gostaria de enviar este pacote para o Japão.
- Gostaria de mandar este pacote para o Japão.
- Gostaria de enviar esta encomenda para o Japão.

Chciałbym wysłać tę paczkę do Japonii.

- Eu gostaria de saber o que estava acontecendo.
- Eu gostaria de saber o que está acontecendo.

Szkoda, że nie wiem, o co chodzi.

Gostaria de nomear Don Jones como presidente.

Chciałbym mianować Dona Jonesa przewodniczącym.

Eu gostaria de uma reserva no hotel.

Chciałbym zarezerwować pokój.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

Chciałbym się z nim zobaczyć jutro po południu.

Gostaria de fazer um teste de gravidez.

- Chciałbym dostać test ciążowy.
- Chciałbym zrobić test ciążowy.

Eu não gostaria de trabalhar num hospital.

- Nie chciałbym pracować w szpitalu.
- Nie chciałabym pracować w szpitalu.

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

Chciałbym kiedyś pojechać do Egiptu.

Gostaria de morar perto de sua casa.

Chciałbym mieszkać blisko twojego domu.

Sim, senhor, eu gostaria de falar francês.

Tak, proszę pana, chciałbym mówić po francusku.

Você gostaria de ficar essa noite, talvez?

A może zostaniesz na noc?

Eu gostaria de uma xícara de café.

Chciałbym filiżankę kawy.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

Chciałbym zostać na jedną noc.

Eu gostaria de falar francês como você.

Chciałbym mówić po francusku tak jak ty.

Eu acho que você gostaria de lá.

Spodobałoby ci się tam.

Eu gostaria de ser como o Tom.

Chciałbym być jak Tom.

Gostaria de ver a Estátua da Liberdade.

Chciałbym zobaczyć Statuę Wolności.

Gostaria de ligar para os meus pais.

Chciałbym zadzwonić do rodziców.

Você gostaria de pegar meu grampeador emprestado?

Chciałbyś pożyczyć mój zszywacz?

Gostaria de reservar um lugar neste trem.

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.