Translation of "Matéria" in German

0.003 sec.

Examples of using "Matéria" in a sentence and their german translations:

- A energia é a matéria da matéria.
- É de energia que é feita a matéria.

Kraft ist die Materie der Stoffe.

Você leu a matéria?

- Haben Sie den Artikel gelesen?
- Hast du den Artikel gelesen?

O Inglês é matéria obrigatória.

Englisch ist ein Pflichtfach.

Minha matéria favorita é biologia.

Mein Lieblingsfach ist Biologie.

A matéria escura é invisível.

Dunkle Materie ist unsichtbar.

De que matéria você gosta mais?

Welches Fach magst du am liebsten?

Matemática é a minha matéria favorita.

Mathematik ist mein Lieblingsfach.

Matemática é uma matéria fácil para mim.

Mathematik ist für mich ein einfaches Fach.

Inglês tornou-se a minha matéria favorita.

Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.

A Argentina é uma grande exportadora de matéria-prima.

Argentinien ist ein großer Rohstoffexporteur.

Países que permaneceram sem matéria-prima depois de um tempo

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

- Francês é minha matéria favorita.
- Francês é meu assunto favorito.

Französisch ist mein Lieblingsfach.

Os sonhos não são feitos de matéria densa, mas sutil.

Träume sind keine materiellen Dinge, sondern etwas Geistiges.

Astrônomos descobriram uma galáxia que quase não tem matéria escura.

Astronomen haben eine Galaxie entdeckt, in der es fast keine dunkle Materie gibt.

A energia é a substância de que é feita a matéria.

Kraft ist die Materie der Stoffe.

Matéria é tudo aquilo que percebemos por meio de nossos órgãos.

Alles ist Materie was mittels der Organe zu uns kommt.

Nasceu uma menininha, inconsciente, qual mera bola de matéria viva com forma humana.

Geboren wurde ein kleines Mädchen, bewusstlos, gleich einer Kugel aus lebender Materie in menschlicher Gestalt.

Estamos estudando inglês, o que é uma matéria importante nos dias de hoje.

Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.

- Religião é assunto do coração, não da cabeça.
- Religião é matéria do coração, não do intelecto.

Religion ist eine Sache des Herzens, nicht des Kopfes.

- Em se tratando de amor, as mulheres são peritas e os homens, eternos aprendizes.
- Em matéria de amor, as mulheres são mestras e os homens, uns eternos aprendizes.

Wenn es um die Liebe geht, sind Frauen Experten und Männer ewige Anfänger.