Translation of "Esperamos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Esperamos" in a sentence and their german translations:

- Esperamos.
- Nós esperamos.

Wir warteten.

- Nós não esperamos.
- Não esperamos.

Wir haben nicht abgewartet.

Esperamos bons resultados.

Wir erwarten gute Ergebnisse.

Esperamos que funcione.

Wir hoffen, dass es funktionieren wird.

esperamos demais.

Wir warten schon zu lange.

- Esperamos que você goste.
- Nós esperamos que você goste.

Wir hoffen, dass du es magst.

Esperamos que nos ajude.

Wir erwarten, dass er uns helfen wird.

Nós esperamos pelo melhor.

Wir hoffen aufs Beste.

Esperamos, prendendo a respiração.

Wir warteten mit angehaltenem Atem.

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedida.

Wir hoffen, dass Sie Erfolg haben.

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedido.

Wir wünschen uns, dass du Erfolg hast.

Esperamos regressar no próximo ano.

Wir hoffen, dass wir nächstes Jahr wiederkommen.

Esperamos que as pessoas gostem.

Wir hoffen, dass die Menschen es mögen.

Esperamos que apareça a verdade.

Wir hoffen, dass die Wahrheit ans Licht kommt.

Agora, nós esperamos o resultado.

Warten wir einmal ab, was dabei herauskommen wird.

- Acho que esperamos o tempo suficiente.
- Eu acho que esperamos o tempo suficiente.

Ich glaube, wir haben genug gewartet.

- Esperamos um milagre.
- Nós esperamos um milagre.
- Esperávamos um milagre.
- Nós esperávamos um milagre.

Wir hofften auf ein Wunder.

Este ano, esperamos uma boa colheita.

- Wir erwarten eine gute Ernte in diesem Jahr.
- Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.
- Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte.

Nós o esperamos durante muito tempo.

Wir haben lange auf ihn gewartet.

Esperamos até as duas e meia.

Wir warteten bis 2:30 Uhr.

- Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.
- Nós esperamos bastante, mas ele não apareceu.

Wir haben eine lange Zeit gewartet, aber sie tauchte nicht auf.

Nós esperamos por você o dia todo.

Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet.

Nós esperamos que você goste do show.

Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.

Esperamos vê-lo por aqui em breve.

Ich hoffe, dass wir dich bald hier sehen.

Esperamos que você cuide do que havia prometido.

Wir erwarten von dir, dass du hältst, was du einmal versprochen hast.

Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.

Wir haben eine lange Zeit gewartet, aber sie tauchte nicht auf.

- Nós devemos ser milionários em breve.
- Esperamos ficar milionários em breve.

Wir werden wahrscheinlich bald Millionäre sein.

- Estamos esperando uma boa colheita este ano.
- Este ano, esperamos uma boa colheita.

- Wir erwarten eine gute Ernte in diesem Jahr.
- Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.
- Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte.

Nós esperamos o ônibus, mas ele estava 30 minutos atrasado; então pegamos um táxi.

Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi.

O site já está disponível em 7 línguas e esperamos introduzir novas opções nas próximas semanas.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

- Estivemos à tua espera o dia inteiro.
- Esperámos por ti o dia inteiro.
- Nós esperamos vocês o dia todo.

- Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet.
- Wir haben den ganzen Tag auf Sie gewartet.