Translation of "Criaturas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Criaturas" in a sentence and their german translations:

Essas pequenas criaturas.

diese winzigen Kreaturen.

Especialmente criaturas selvagens.

Besonders wilde Wesen.

Morcegos são criaturas muito antigas

Fledermäuse sind sehr alte Wesen

Elfos, fadas e criaturas similares

Elfen, Feen und ähnliche Kreaturen

Os cães são criaturas nobres.

Hunde sind edle Wesen.

Cheios de criaturas venenosas do deserto.

voller giftiger Wüstenbewohner.

Quase todas as criaturas do mundo

fast jede Kreatur auf der Welt

E eles também são criaturas antigas

und sie sind auch alte Kreaturen

Essas criaturas são uma criatura evoluída cedo

Diese Kreaturen sind eine früh entwickelte Kreatur

Não há criaturas formigas não podem matar

Es gibt keine Kreaturen, die Ameisen nicht töten können

As cobras são criaturas de sangue frio.

Schlangen sind kaltblütige Geschöpfe.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Die meisten Tiere hier sind klein und flink.

O vírus em outras criaturas restringir do espaço

Das Virus in anderen Kreaturen beschränkt sich auf den Weltraum

Eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

sie arbeiten immer noch nicht hart an Kreaturen

E ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Como se disséssemos que os morcegos são criaturas muito ruins

als ob wir uns gesagt hätten, dass Fledermäuse sehr schlechte Kreaturen sind

Estas criaturas evoluíram de organismos mais simples como águas-vivas.

Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Willst du noch einmal versuchen, an diesem Ort Tiere zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und so konnten wir alle drei Tiere finden, nach denen wir gesucht haben.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Meine Beziehung zum Meereswald und seinen Kreaturen vertieft sich…

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Es war eine gute Entscheidung, die unterirdische Mine zu betreten. Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen,

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Die können zur Heimat zahlreicher Tiere werden. Sehen wir uns also weiter um.

Entre estas, pode haver novas fontes de peixes comestíveis e novas espécies de outras criaturas.

Unter ihnen könnten neue Ausgangsmaterialien sein für essbare Fische und weitere neue Tierarten.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.