Translation of "Carregar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Carregar" in a sentence and their german translations:

Eles podem carregar algo

sie können etwas tragen

Preciso carregar meu celular.

- Ich muss mein Mobiltelefon aufladen.
- Ich muss mein Handy aufladen.

- Não posso carregar esta mala sozinho.
- Não consigo carregar esta mala sozinho.
- Eu não consigo carregar esta mala sozinho.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

Deixe-me carregar sua mala.

- Lass mich deinen Koffer tragen.
- Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.

Deixa o Tom carregar isso.

- Lass es Tom tragen.
- Lassen Sie es Tom tragen.
- Lasst es Tom tragen.

Ele não vai carregar rápido.

Ihre Seite wird nicht schnell geladen.

Não posso carregar esta mala sozinho.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

Você poderia carregar minhas malas para mim?

Könntest du meine Koffer für mich tragen?

Você não consegue carregar o piano sozinho.

- Du kannst das Klavier nicht allein heben.
- Sie können das Klavier nicht allein heben.

Ele me ajudou a carregar a bagagem.

Er half mir, das Gepäck zu tragen.

Tal cãozinho deve-se carregar na mão.

Solch kleines Hündchen muss man in der Hand tragen.

- Poderia me ajudar a carregar isto lá para cima?
- Poderiam me ajudar a carregar isto lá para cima?

Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen?

Para carregar comida, para elevar comida em árvores...

Nahrung transportiert, Nahrung darin im Baum versteckt.

Esta caixa é muito pesada para eu carregar.

Diese Kiste ist für mich zu schwer zum Tragen.

Posso carregar meu celular em algum lugar daqui?

Kann ich hier irgendwo mein Handy aufladen?

Por favor, deixe-me carregar a sua mala.

Bitte lass mich deine Tasche tragen.

O Tom vai carregar essas malas para você.

Tom wird dir die Koffer tragen.

Infelizmente eu me esqueci de carregar minha câmera.

Leider habe ich vergessen, vorher meinen Fotoapparat aufzuladen.

Ela é forte o bastante para carregar a mala.

Sie ist stark genug, um den Koffer zu tragen.

E as pessoas tem que clicar para carregar mais

und die Leute mussten klicken mehr laden, mehr laden

Ele vai carregar muito mais rápido para as pessoas

Es wird so viel schneller für sie laden,

Kyoko fez a gentileza de carregar a bagagem para mim.

Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen.

Por que esse site Web está demorando tanto a carregar?

Warum braucht diese Website so lange zum Laden?

O gelo não é grande o suficiente pra gente carregar.

Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

Esse cachorro de pequeno porte pode-se carregar na mão.

Solch kleines Hündchen muss man in der Hand tragen.

Será que o senhor poderia carregar esta sacola para mim?

Könntest du mir diese Einkaufstüte tragen?

- "O que podemos fazer pelo senhor?" "Me ajudar a carregar esta mala."
- "O que podemos fazer pela senhora?" "Ajudar-me a carregar esta mala."

„Was können wir für Sie tun?“ – „Helfen Sie mir, diesen Koffer zu tragen.“

Então demora mais para carregar páginas da web e outros sites

Es dauert also länger zu laden Webseiten und andere Websites

Se ela demorar muito para carregar, o que você vai fazer?

wenn es zu lange dauert lade, was machst du?

A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar.

Das Gute an diesem elektronischen Wörterbuch ist, dass man es leicht mit sich führen kann.

Entre homens bons e espirituais pode-se carregar facilmente o fardo da vida.

Unter guten, seelenvollen Menschen trägt sich die Last des Lebens leicht.

Mas a argamassa usada pelos antigos egípcios pode carregar milhões de toneladas de peso

Aber der von den alten Ägyptern verwendete Mörser kann Millionen Tonnen Gewicht tragen

- As pessoas boas, espiritualizadas, carregam facilmente o fardo da vida.
- Entre as pessoas boas, espiritualizadas, é fácil carregar o fardo da vida.

Unter guten, seelenvollen Menschen trägt sich die Last des Lebens leicht.