Translation of "Deixe" in French

0.018 sec.

Examples of using "Deixe" in a sentence and their french translations:

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

- Deixe-o sozinho.
- Deixe-o só.

Laissez-le seul.

- Deixe-nos sozinhos.
- Deixe-nos sozinhas.

- Fiche-nous la paix !
- Fichez-nous la paix !
- Laisse-nous tranquilles !

- Deixe-a sozinha.
- Deixe-a só.

Laissez-la tranquille.

- Me deixe.
- Deixe-me.
- Me deixa.

- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Deixe ela dormir.
- Deixe-a dormir.

- Laisse-la dormir.
- Laissez-la dormir.

- Deixe-me tentar.
- Deixe-me experimentar.

Laisse-moi goûter.

Deixe-a.

Laisse-la.

Deixe-o.

Laisse-le.

Deixe fechado.

Laisse-le fermé.

- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz.

- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !

- Deixe-me vê-la.
- Deixe-me vê-lo.

- Laisse-moi le voir.
- Laisse-moi la voir.
- Laisse-moi les voir.
- Laissez-moi le voir.
- Laissez-moi la voir.
- Laissez-moi les voir.
- Laisse-moi la regarder !

- Me deixe em paz!
- Deixe-me em paz!

Laisse-moi en paix !

- Deixe-me solucionar isso!
- Deixe-me resolver isso!

Laisse-moi régler ça !

- Deixe-me ajudá-la.
- Deixe-me te ajudar.

- Laissez-moi vous aider.
- Laisse-moi t'aider.
- Laissez-moi vous aider !

- Deixe o Tom responder.
- Deixe o Tom atender.

- Laissez Tom répondre.
- Laisse Tom répondre.

Deixe-me adicionar

permettez-moi d'ajouter

Deixe-o desligado.

Laisse-le éteint.

Deixe-me tentar.

Laisse-moi essayer.

Deixe-me olhar.

Laissez-moi regarder !

Deixe-me entrar.

Laisse-moi entrer.

Deixe-me terminar.

Laisse-moi finir.

Não me deixe.

- Ne me laissez pas tomber.
- Ne me laisse pas tomber.
- Ne me quitte pas.
- Ne me quittez pas.
- Ne me laisse pas.

Deixe-me ajudar.

- Laisse-moi t'aider !
- Laissez-moi vous aider !

Deixe para lá.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

Deixe o Tom.

- Romps avec Tom.
- Rompez avec Tom.
- Quitte Tom.
- Quittez Tom.

Deixe-me sozinho!

Laisse-moi seul !

Deixe me concentrar.

Laisse-moi me concentrer.

Deixe tudo pronto.

Que tout soit prêt.

Deixe-o entrar.

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Não nos deixe.

Ne nous quittez pas !

Deixe-nos sozinhas.

Laisse-nous seules.

Deixe-nos sozinhos.

Laisse-nous seuls.

Deixe-me passar!

Laissez-moi passer !

Deixe-o só.

Laissez-le seul.

Deixe-me ver.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

Deixe Tom terminar.

- Laissez Tom finir.
- Laisse Tom finir.

Deixe Tom descansar.

- Laissez Tom se reposer.
- Laisse Tom se reposer.

Deixe Tom falar.

Laissons Tom parler.

Deixe-me praticar.

- Laisse-moi répéter.
- Laisse-moi m'entraîner.

Agora nos deixe.

- Maintenant laissez-nous.
- Maintenant laisse-nous.
- Vous pouvez disposer.

Deixe-me sozinha.

Laisse-moi tranquille.

Deixe-me rir!

Laisse-moi rire !

Deixe-me falar.

- Laisse-moi parler.
- Laisse-moi palabrer.

Deixe-me pensar.

Laisse-moi y réfléchir.

Deixe-o passar.

Fais-le passer.

Deixe-me morrer.

Laisse-moi mourir.

- Não deixe esse cachorro escapar.
- Não deixe aquele cachorro escapar.

Ne lâche pas le chien.

- Me deixe explicar, por favor.
- Por favor, deixe-me explicar.

Laisse-moi m'expliquer, je te prie.

Deixe-me dividir agora.

laissez-moi me séparer maintenant.

Deixe-me ver isso.

Laisse-moi voir ça.

Deixe o taxímetro ligado.

- Laisse tourner le compteur.
- Laissez tourner le compteur.

Não se deixe matar.

Ne te fais pas tuer.

Deixe-me vê-la.

Laisse-moi la voir.

Deixe-me ir embora!

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !
- Laissez-moi y aller !
- Laisse-moi y aller !

Não se deixe abater!

Ne te laisse pas abattre !

Não me deixe aqui.

- Ne me laisse pas là.
- Ne me laissez pas là.

Não os deixe sozinhos.

- Ne les laissez pas seuls.
- Ne les laisse pas seuls.
- Ne les laisse pas seules.
- Ne les laissez pas seules.

Deixe-me anotar isso.

- Laisse-moi noter ça !
- Laissez-moi noter ça !

Não deixe ninguém escapar.

- Ne laisse personne échapper !
- Ne laissez personne échapper !

Deixe a luz acesa!

- Laisse les lumières allumées !
- Laissez les lumières allumées !
- Laisse les phares allumés !
- Laissez les phares allumés !

Deixe-me cuidar disso.

Laisse-moi m'occuper de ça.

Deixe-me em paz!

Fiche-moi la paix !

Deixe-nos a sós.

- Laisse-nous seules.
- Laisse-nous seuls.

Deixe de falar alto.

Arrêtez de parler fort.

Deixe a porta fechada.

- Garde la porte fermée.
- Laissez la porte fermée !
- Laisse la porte fermée !

Deixe o açúcar caramelizar.

Laissez le sucre caraméliser.

Deixe-me vê-lo.

Laisse-moi le voir.

Deixe de ser idiota.

- Cesse d'être idiot !
- Cesse d'être idiote !

Deixe de torturar-se.

Arrêtez de vous torturer.

Deixe esta janela fechada.

- Gardez cette fenêtre fermée !
- Garde cette fenêtre fermée !

Deixe-me em paz.

Laisse-moi tranquille.

Deixe a porta trancada.

Gardez la porte verrouillée.

Deixe-me ajudá-los!

Laissez-moi vous aider !

deixe um comentário abaixo.

laissez un commentaire ci-dessous.