Translation of "Vestir" in French

0.038 sec.

Examples of using "Vestir" in a sentence and their french translations:

Vou me vestir.

Je vais m'habiller.

- O que eu devo vestir?
- O que devo vestir?

Que devrais-je porter ?

O que devo vestir?

Que vais-je porter ?

Considere se vestir bem.

pensez à vous habiller.

Você devia vestir um casaco.

Tu devrais mettre un manteau.

- Eu não tenho mais nada para vestir.
- Não tenho mais nada para vestir.

Je n'ai rien d'autre à mettre.

Acabámos. Vou voltar a vestir-me.

On a fini. On se rhabille.

Eu gosto de me vestir assim.

- J'aime me vêtir ainsi.
- J'aime m'habiller de cette manière.
- J'aime m'habiller de cette façon.

Eu não tenho nada para vestir.

Je n'ai rien à me mettre.

Ela ajudou sua filha a se vestir.

Elle aida sa fille à s'habiller.

Lave antes de vestir pela primeira vez.

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

Ele mudou seu estilo de se vestir.

Il a changé son style vestimentaire.

Ela gosta de vestir roupas de cores escuras.

Elle aime porter des couleurs sombres.

Eu tenho que me vestir para a escola.

- Il me faut m'habiller pour l'école.
- Je dois m'habiller pour l'école.

Sobre como se vestir bem afeta sua renda,

sur comment bien s'habiller affecte vos revenus,

Eu procurei alguma coisa para vestir no meu closet.

- Je regardai dans mon placard pour quelque chose à me mettre.
- J'ai regardé dans mon placard pour quelque chose à me mettre.

Está frio. Quero vestir uma camisola de gola alta.

Je veux porter un col roulé par ce temps.

É complicado tentar decidir o que vestir para uma festa.

C'est un casse-tête de décider quoi mettre pour la fête.

Se você se vestir dessa maneira, na sua idade, ficará ridículo.

Si tu t'habilles comme ça à ton âge, tu vas te ridiculiser.

O que há de errado com o meu modo de me vestir?

Qu'est-ce qui ne va pas avec ma façon de m'habiller ?

Eu tenho tantas roupas que eu nem sei o que vou vestir amanhã.

J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.

Você precisa comprar um terno novo para vestir na sua entrevista de emprego.

Vous devez acheter un nouveau costume à porter pour votre entretien d'embauche.

"Mãe, estou sendo pago para palestrar, eu posso vestir o que eu quiser".

maman, je suis payé pour parler, Je peux porter ce que je veux.

- Essa camisa é muito pequena para eu vestir.
- Esta camisa é muito curta para mim.

Cette chemise est trop petite pour que je la porte.

Eu procurei no meu closet algo para vestir, mas não encontrei nada apropriado para a ocasião.

J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

Un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’européenne.

Mary gosta de vestir roupas com listras verticais porque ouviu que elas fazem você parecer mais magra.

Marie aime porter des vêtements avec des rayures verticales, car elle a entendu dire que ça amincissait.

"Estou com uma pressa terrível... por motivos que não posso dizer agora", respondeu Dima à mulher. "Por favor, deixe-me vestir esse terno."

« Je suis terriblement pressé... pour des raisons que je ne peux pas nommer », répondit Dima à la femme. « S'il vous plait, laissez-moi revêtir ce costume. »

No meio da floresta se depara / com sua mãe: dir-se-ia pelos traços, / pela maneira de vestir e até / pelas armas que traz, uma jovem de Esparta; / ou, pela forma como cansa a montaria, / a trácia Harpálice, vencendo na carreira / o Hebro veloz.

Voilà qu'au fond d'un bois se présente sa mère ; / son air, son vêtement, sa démarche légère, / d'une vierge de Sparte offre tous les dehors ; / ou telle, au pied d'Hémus, l'Hèbre voit sur ses bords / l'Amazone, animant les coursiers qu'elle dresse, / voler, et de ses flots devancer la vitesse.