Translation of "Conseguem" in German

0.012 sec.

Examples of using "Conseguem" in a sentence and their german translations:

Vocês conseguem andar?

Kannst du gehen?

Conseguem matar uma chita.

Sie können einen Geparden töten.

Vocês conseguem vê-los?

Könnt ihr sie sehen?

Vocês conseguem ver-me?

Können Sie mich sehen?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Os ursos conseguem subir em árvores.

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.

Os elefantes mal conseguem ver.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

... mas não conseguem ver onde.

Aber sie können sie nicht genau ausmachen.

Vocês conseguem guardar um segredo?

- Kannst du ein Geheimnis bewahren?
- Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
- Können Sie ein Geheimnis bewahren?

Ursos conseguem subir em árvores.

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.

Conseguem ver com nitidez a bioluminescência.

Sie nehmen die Biolumineszenz deutlich wahr.

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

- Du kannst sehen?
- Können Sie sehen?

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

Katzen können im Dunkeln sehen.

Que conseguem aprender rápido, você deve

wer kann schnell lernen, du willst

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.

Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.

"ah, eles já conseguem detectar as coisas

Oh, sie können schon Sachen entdecken,

Poucas pessoas conseguem digitar usando todos os dedos.

Nur wenige beherrschen das Zehnfingersystem.

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Du kannst das machen!
- Du kannst es schaffen.
- Du schaffst das!

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Katzen können selbst an dunklen Orten etwas sehen.

Muito boa onde elas conseguem um grande desconto,

Schatz Deal, wo sie eine bekommen steiler Rabatt und Sie werden das bemerken

Elas conseguem descobrir as coisas por conta própria,

sie können Dinge selbst herausfinden,

Falam com as pessoas, conseguem assessoria de imprensa.

Sie erzählen den Leuten davon Sie schaffen Presse.

Como ovelhas, vacas e veados, e nunca conseguem sair.

wie Schafe, Rinder, Wild und schaffen es nicht mehr heraus.

Eles são surpreendentemente ágeis, conseguem virar-se num ápice.

Sie sind überraschend agil und können sich in einem kleinem Radius drehen.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Ist es zu dunkel, können sie ihre Beute nicht erkennen.

- Avestruzes não conseguem voar.
- Os avestruzes não podem voar.

- Strauße können nicht fliegen.
- Strauße sind nicht in der Lage zu fliegen.

Como é que as pessoas conseguem dormir no avião?

Wie können die Leute im Flugzeug schlafen?

Muitas pessoas não conseguem imaginar uma refeição sem ketchup.

Viele können sich ein Essen ohne Ketschup nicht vorstellen.

Algumas pessoas são daltônicas: não conseguem diferenciar certas cores.

Manche Leute sind farbenblind: Sie können bestimmte Farben nicht auseinanderhalten.

Conseguem alimentar-se durante o inverno com o mel armazenado.

Sie nähren sich im Winter an gelagertem Honig.

As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.

Ihr Gebiss ist so kräftig, dass es Knochen zermalmen kann.

Mas para os insetos que conseguem detetar a radiação ultravioleta,

Doch für Insekten, die auch im ultravioletten Bereich sehen,

É um mundo que os nossos olhos não conseguem penetrar.

Es ist eine Welt, die sich unseren Augen entzieht.

- Você consegue ver o Tom?
- Vocês conseguem ver o Tom?

- Kannst du Tom sehen?
- Können Sie Tom sehen?
- Könnt ihr Tom sehen?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Ursos sabem subir em árvores.

Bären können auf Bäume klettern.

- Você consegue comer estas coisas?
- Vocês conseguem comer estas coisas?

Kann man die essen?

- Sabes ler?
- Sabeis ler?
- Você consegue ler?
- Vocês conseguem ler?

- Kannst du lesen?
- Können Sie lesen?
- Könnt ihr lesen?

- Você consegue vê-los?
- Você consegue vê-las?
- Vocês conseguem vê-los?
- Vocês conseguem vê-las?
- Você pode vê-los?
- Você pode vê-las?

- Können Sie sie sehen?
- Kannst du sie sehen?
- Seht ihr sie?

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

Im Schutz der Nacht können die Straßentauglichen sich vermehren.

Estas crias crescem tão depressa que já conseguem fugir ao crocodilo.

Diese Jungvögel wachsen so schnell, dass sie bereits vor dem Krokodil davonlaufen können.

Os colugos são planadores exímios. Conseguem percorrer mais de 130 metros.

Colugos sind meisterhafte Gleiter. Sie können 130 m weit fliegen.

- Vocês estão conseguindo ver os esquilos?
- Vocês conseguem ver os esquilos?

Könnt ihr die Eichhörnchen sehen?

Toda vez que eles te conseguem menções, você paga para eles.

Jedes Mal, wenn sie dich bekommen Erwähnungen, Sie zahlen ihnen Geld.

Você que eles são tão burros que eles não conseguem parar?

Du denkst, sie sind so dumm wo sie es nicht aufhalten können.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

Tom tem um irmão gêmeo idêntico e poucas pessoas conseguem distingui-los.

Tom hat einen eineiigen Zwillingsbruder, von dem ihn nur sehr wenige unterscheiden können.

- Eles não conseguem nos rastrear mais.
- Eles não podem mais nos rastrear.

Sie können uns nicht mehr verfolgen.

Nós devemos ajudar aqueles que não conseguem ajudar-se a eles próprios.

Wir müssen denen helfen, die sich nicht selbst helfen können.

As pessoas não conseguem mais viver sem ar-condicionado nos dias de hoje.

- Heutzutage können die Leute nicht mehr ohne Klimaanlage leben.
- Heutzutage können die Leute nicht leben ohne Klimaanlage.

Os pássaros conseguem ver o campo magnético da Terra com os seus olhos.

Vögel können mit den Augen das Magnetfeld der Erde sehen.

é assim que eles conseguem todas aquelas filas na porta da loja deles.

das ist all diese Zeilen zu haben aus der Tür in ihren Läden.

- Você consegue acreditar no que ele disse?
- Vocês conseguem acreditar no que ele disse?

Kannst du glauben, was er sagte?

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

A maioria das lojas está fechada. Algumas companhias aéreas fecharam. Outros nem conseguem encontrar passageiros.

Die meisten Geschäfte sind geschlossen. Einige der Fluggesellschaften haben geschlossen. Andere können nicht einmal Passagiere finden.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.

Saudades, só portugueses Conseguem senti-las bem. Porque têm essa palavra para dizer que as têm.

Saudades – nur Portugiesen können dieses Gefühl kennen. Weil nur sie dieses Wort besitzen, um es wirklich beim Namen zu nennen.

As aranhas esperam por insetos serem entrelaçados nas teias. É assim que conseguem a sua comida.

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Wenn Stadtlichter den Nachthimmel überstrahlen, können sich Tiere nicht mehr an Sternen orientieren.

- Você consegue pegar o frango?
- Você pode pegar o frango?
- Vocês podem pegar o frango?
- Vocês conseguem pegar o frango?

- Kannst du das Huhn packen?
- Kannst du das Huhn einfangen?
- Kannst du das Huhn fangen?

- O senhor não consegue entender que isto é impossível?
- A senhora não consegue entender que isto é impossível?
- Vocês não conseguem entender que isto é impossível?

Können Sie nicht verstehen, dass das unmöglich ist?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

- Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
- Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?

Muitos dos problemas de nossa sociedade atual estão relacionados com dois fatos: primeiro, que um de seus valores fundamentais está baseado na suposição de que o acúmulo de riquezas leva à felicidade; e o segundo, que sustenta o primeiro, que enquanto a maioria das pessoas não conseguem acumulá-las, aqueles poucos que conseguiram não querem admitir, após todo o esforço dedicado nessa busca, que a riqueza não é condição necessária e nem suficiente para alcançar um estado de felicidade pelo menos digna desse nome.

Viele Probleme unserer gegenwärtigen Gesellschaft hängen mit zwei Tatsachen zusammen: der ersten, dass einer ihrer grundlegenden Werte auf der Annahme beruht, dass die Anhäufung von Reichtümern zum Glück führe; und der zweiten, die die erste stützt, dass, indes es der Mehrheit der Menschen nicht gelingt, diese anzuhäufen, jene wenigen, denen es gelingt, es nach all der Anstrengung in diesem Bestreben nicht zugeben wollen, dass Reichtum keine notwendige und auch keine hinreichende Voraussetzung ist, um einen Zustand des Glücks, das diesen Namen zumindest verdient, zu erreichen.