Translation of "Velocidade" in French

0.010 sec.

Examples of using "Velocidade" in a sentence and their french translations:

- O trem ganhou velocidade gradualmente.
- O comboio ganhou velocidade gradualmente.
- Gradualmente, o trem ia ganhando velocidade.

Le train accéléra graduellement.

- Sempre dirijo numa velocidade moderada.
- Eu sempre dirijo numa velocidade moderada.

Je conduis toujours à une vitesse modérée.

Não há limite de velocidade.

Il n'y a pas de limite de vitesse.

velocidade pode chegar a 1000 quilômetros

la vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

Ele terminou na velocidade da luz.

Il l'a fini en un éclair.

Ele correu a toda a velocidade.

Il courait à toute vitesse.

Diminui a velocidade ou vamos morrer!

Réduis la vitesse ou nous allons nous tuer !

Cynthia sabe calcular a uma velocidade surpreendente.

Cynthia peut calculer à une vitesse incroyable.

Ele foi detido por excesso de velocidade.

Il a été arrêté pour excès de vitesse.

Preste atenção! Há um radar de velocidade.

Attention ! Il y a un flash.

O motociclista ultrapassou o limite de velocidade.

Le motard a dépassé la limite de vitesse.

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

Notre temps est égal à la vitesse de la lumière

Minha amiga foi parada por excesso de velocidade.

Mon amie a été arrêtée pour excès de vitesse.

Diminua a velocidade ou a gente vai morrer!

Réduis la vitesse ou nous allons nous tuer !

Este acelerador permite dobrar a velocidade de descargas.

Cet accélérateur permet de doubler la vitesse de déchargement.

Dirigimos em alta velocidade durante todo o trajeto.

On a roulé à fond la caisse tout le long du trajet.

O campeão de corrida de velocidade é jamaicano.

Le champion du sprint est jamaïcain.

Atinge uma velocidade superior a 100 quilómetros por hora.

Il peut sprinter à plus de 100 km/h.

A uma velocidade superior a mil quilómetros por hora.

à plus de 1 000 km/h.

Nesse caso, se a luz for igual à velocidade

Dans ce cas, si la lumière est égale à la vitesse

O homem moderno inventou um novo vício: a velocidade.

L'homme moderne a inventé un nouveau vice : la vitesse.

A velocidade com que ele escreve é muito grande.

Sa rapidité pour écrire est vraiment élevée.

Através da vibração, pode avaliar o seu tamanho e velocidade.

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

O carro da polícia corria a uma velocidade alta demais.

La voiture de police roulait à une vitesse assez élevée.

A velocidade da luz é muito maior do que a do som.

- La vitesse de la lumière est bien plus importante que celle du son.
- La vitesse de la lumière est bien plus importante que la vitesse du son.

Reentrando na atmosfera a uma velocidade superior a 40 mil km por hora,

où elle fera son entrée dans l’atmosphère à une vitesse proche de 40 000 km/h,

Através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

la vitesse des effets et la puissance du venin,

Existem grandes diferenças de país pra país na velocidade e qualidade da banda larga.

Il y a de grosses différences de vitesse et de qualité de haut débit d'un pays à l'autre.

No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora!

Dans le dernier typhon, le vent soufflé à plus de 200 kilomètres à l'heure !

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

- Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
- Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

Entre isso e as regras relaxadas de limites de velocidade, 19 pessoas morrem todos os dias em ruas sauditas.

Entre ça et l'application de la limite de vitesse laxiste, 19 personnes meurent chaque jour sur les routes saoudiennes.

Ainda que exista vida em outras galáxias, é impossível para o homem viajar à velocidade da luz para estudá-la.

Même s'il y a de la vie dans d'autres galaxies, il est impossible pour l'homme de voyager à la vitesse de la lumière pour les étudier.

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

Si la gravité et la distance lui sont proportionnelles, si nous procédons à la vitesse de la lumière de la région équatoriale à l'opposé du monde