Translation of "Limite" in French

0.004 sec.

Examples of using "Limite" in a sentence and their french translations:

Limite. Limite só pra o que é necessário.

Limiter. Limiter à ce qui est nécessaire.

Tudo tem limite.

Il y a une limite à toutes choses.

Tudo tem um limite.

Tout a ses limites.

Paciência também tem limite.

La patience a aussi ses limites.

- Eu finalmente cheguei no meu limite.
- Eu finalmente atingi o meu limite.

J'ai finalement atteint ma limite.

Sua paciência chegou ao limite.

Il a atteint les limites de sa patience.

Não há limite de velocidade.

Il n'y a pas de limite de vitesse.

O limite é dois minutos?

Qu'est-ce que c'est, deux minutes de casquettes?

Fechando o caso por tempo limite

fermeture du dossier par timeout

A minha paciência chegou ao limite.

Ma patience a atteint ses limites.

E esse geralmente é o limite,

et c'est habituellement le seuil,

- Estourei o limite do meu cartão de crédito.
- Ultrapassei o limite do meu cartão de crédito.

- J'ai épuisé ma carte de crédit.
- J'ai explosé ma carte de crédit.

E limite sua interação na esfera pública.

Et limiter vos rendez-vous dans la sphère publique.

O motociclista ultrapassou o limite de velocidade.

Le motard a dépassé la limite de vitesse.

Eu diria, limite suas interações cara-a-cara.

Je dirais : limiter vos interactions face à face.

E limite severamente suas viagens de cidade a cidade,

Et restreindre sérieusement vos voyages de villes en villes,

Não se irrita com facilidade, mas paciência também tem limite.

Quoique je ne sois pas facilement irrité, il y a une limite à la patience.

Como resultado, a peça quebrada é muito grande para o limite

par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

Mas alguns têm um limite e a URL não fica legal

mais certains ont un bouchon et l'URL n'a pas l'air sympa

Estás a passar o limite de quando interferes na vida dos animais.

On franchit une limite en s'immiscant dans la vie des animaux.

E com 16 eu cheguei ao limite em torno de 20 mil por mês.

Et je sais à 16 ans, j'ai plafonné environ 20 000 $ par mois.

A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.

Nada é senão o momento presente, se você o entende como esse limite indivisível que separa o passado do futuro.

Rien n'est moins que le moment présent, si vous entendez par là cette limite indivisible qui sépare le passé de l'avenir.

Consta que é de 3000 o limite que o ELO de um enxadrista pode atingir. Até hoje, o máximo alcançado foi de 2882, pelo atual campeão mundial Magnus Carlsen.

On dit que la limite que l'ELO d'un joueur d'échecs peut atteindre est de 3000. Jusqu'à aujourd'hui, le maximum atteint était de 2882, par l'actuel champion du monde Magnus Carlsen.

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "