Translation of "Pior" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pior" in a sentence and their french translations:

Tanto pior!

D'autant plus mal !

É pior?

Est-ce pire?

- O pior já acabou.
- A pior parte já passou.
- O pior passou.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

Temia o pior.

- Je craignis le pire.
- J'ai craint le pire.

Poderia ser pior?

Cela pourrait-il être pire ?

Quanto pior, melhor.

Le pire sera le mieux.

Espero o pior.

Je m'attends au pire.

Foi pior hoje.

C'était pire aujourd'hui.

- Eu serei o teu pior pesadelo.
- Eu serei o seu pior pesadelo.
- Serei o teu pior pesadelo.
- Serei o seu pior pesadelo.
- Eu vou ser o teu pior pesadelo.
- Eu vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o teu pior pesadelo.

Je serai ton pire cauchemar.

- Eu serei o seu pior pesadelo.
- Serei o teu pior pesadelo.
- Serei o seu pior pesadelo.
- Eu vou ser o teu pior pesadelo.
- Eu vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o seu pior pesadelo.
- Vou ser o teu pior pesadelo.

Je serai ton pire cauchemar.

Isto ainda é pior!

C'est encore pire !

Este é o pior.

- Celui-ci est le pire.
- Celle-ci est la pire.

É pior que isso.

C'est encore pire.

O pior já passou.

Le pire est déjà passé.

O pior foi evitado.

Le pire a été évité.

- Você está preparado para o pior?
- Estás preparado para o pior?

- Es-tu prêt pour le pire ?
- Es-tu paré au pire ?

- Ele foi o meu pior professor.
- Ele era o meu pior professor.

C'était mon pire professeur.

Ou pior, os saques começarão?

Ou pire, le pillage va-t-il commencer?

Vai de mal a pior.

C'est de pire en pire.

O pior está por vir.

Le pire reste encore à venir.

Estou preparado para o pior.

- Je m'attends au pire.
- Je suis prêt pour le pire.

Temos que esperar pelo pior.

Il faut s'attendre au pire.

Estamos preparados para o pior.

Nous sommes préparés au pire.

Está pior do que antes?

Est-ce pire qu'avant ?

Isso é pior que tudo.

C'est pire que tout.

Eu esperava algo até pior.

Je m'attendais à pire.

Não poderia ter sido pior.

Ça n'aurait pas pu être pire.

- Eu não sei o que é pior.
- Não sei o que é pior.

Je ne sais pas ce qui est pire.

- Vamos pensar no pior que pode acontecer.
- Pensemos que o pior poderia ter acontecido.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

- A situação está pior do que pensei.
- A situação é pior do que pensei.

La situation est pire que ce que je pensais.

- A situação foi de má a pior.
- A situação foi de mal a pior.

La situation allait de pire en pire.

É até pior do que parece.

C'est même pire que ça en a l'air.

Você está preparado para o pior?

Es-tu prêt pour le pire ?

Nada é pior que a guerra.

Il n'y a rien de pire que la guerre.

Estou me preparando para o pior.

Je me prépare au pire...

Você vê o pior de tudo.

Tu vois le mal partout !

Nada pode ser pior que isso.

Rien ne peut être pire que ça.

Não ficou bem. Ficou bem pior.

Eh bien, ce n'était pas le cas. Ça a été bien pire.

Precisamos nos preparar para o pior.

Nous avons besoin de nous préparer au pire.

- A situação é ainda pior do que pensávamos.
- A situação é pior do que imaginávamos.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

A pior coisa disso é que talvez

Le pire dans tout ceci,

A situação foi de má a pior.

La situation allait de pire en pire.

Não consigo me lembrar de nada pior.

Je ne peux me rappeler rien de pire.

Foi o pior dia da minha vida.

C'était le pire jour de ma vie.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

Eu não sei o que é pior.

Je ne sais pas ce qui est pire.

Tom mora na pior parte da cidade.

Tom vit dans la pire partie de la ville.

A situação é pior do que pensei.

La situation est pire que ce que je pensais.

A situação é pior do que imaginávamos.

La situation est pire que nous le pensions.

A situação foi de mal a pior.

La situation allait de pire en pire.

Achamos que nós estamos passando pelo pior.

- Nous pensons que nous avons traversé le pire.
- Nous pensons que le pire est passé.

A corrupção do melhor é a pior.

La corruption du meilleur est ce qu'il y a de pire.

Você precisa se preparar para o pior.

Tu dois te préparer au pire.

Ou se minha URL fosse ainda pior:

Ou, si mon URL était encore pire:

- O pior cego é aquele que não quer ver.
- O pior cego é quem não quer ver.

Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.

- O pior surdo é aquele que não quer ouvir.
- O pior surdo é quem não quer ouvir.

Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

- Essa é a pior coisa que vocês podem fazer!
- Essa é a pior coisa que você pode fazer!

- C'est la pire chose que tu puisses faire !
- C'est la pire chose que vous puissiez faire !

Espere o melhor; prepare-se para o pior.

- Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire.
- Espère le meilleur ; prépare-toi au pire.

Hoje eu me sinto ainda pior que ontem.

Je me sens plus mal qu'hier.

O Tomás foi o pior aluno da turma.

Tom était le pire élève de la classe.

A apatia é pior do que a antipatia.

L'apathie est pire que l'antipathie.

A situação está pior do que eu pensava.

La situation est pire que ce que je pensais.

A situação está pior do que nós pensamos.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

- Exatamente, a pior coisa que você pode fazer

- Exactement, comme la pire chose à faire

Ou até pior, você está pagando pelo tráfego

ou pire encore, vous payez pour le trafic,

A situação financeira está ficando pior a cada semana.

La situation financière empire de semaine en semaine.

Este é o pior filme que eu já vi.

C'est le pire film que j'ai jamais vu.

A crise econômica está prestes a ficar pior ainda.

La crise économique ici va encore empirer.

Esse foi o pior filme que eu já vi.

C'était le pire film que j'ai jamais vu.

Este é o pior livro que eu já li.

C'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'à maintenant.

As más leis são a pior espécie de tirania.

Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie.

Eu não desejaria isso nem a meu pior inimigo.

Je ne souhaiterais pas cela à mon pire ennemi.

Perder a saúde é pior do que perder dinheiro.

Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.

Qual foi o pior filme que você já viu?

Quel est le pire film que vous ayez jamais vu ?

Ou no pior dos casos, eu vou pelo menos

ou pire, nous allons à moins, ou je vais au moins

Mas no pior caso, com menos de três minutos.

mais pire cas de moins de trois minutes.

Mas a pior desvantagem foi o método que ele usou

Mais le pire inconvénient était la méthode qu'il a utilisée

Para melhor ou pior, ela vai fazer a operação amanhã.

Pour le meilleur ou pour le pire, elle sera opérée demain.

A Itália está na pior crise econômica da sua história.

L'Italie subit la pire crise économique de son histoire.

De agora em diante as coisas vão mudar. Para pior.

Désormais, les choses vont changer, pour le pire.

A corrupção do melhor é o que há de pior.

La corruption du meilleur est ce qu'il y a de pire.

A língua é a melhor e a pior das coisas.

La langue est la meilleure et la pire des choses.

As circunstâncias políticas do país vão de mal a pior.

Les circonstances politiques du pays vont de mal en pis.

Então, na verdade, é pior depois que crescemos um pouco mais

il y a donc en fait pire après avoir grandi un peu plus

Deixar algo inacabado é a pior coisa que se pode fazer.

- Laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire.
- Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire.
- Laisser quelque chose d'inachevé est la pire chose que vous puissiez faire.

É melhor eu fazer algo antes que o problema fique pior.

Je ferais mieux de faire quelque chose avant que le problème n'empire.

Não importa o quão pior fique, ela não morrerá daquela doença.

- Peu importe si ça tourne mal, elle ne mourra pas de cette maladie.
- Mais quoi qu'il arrive, elle ne mourra pas de cette maladie.

Para o seu canal, a pior coisa que você pode fazer,

Pour votre chaîne, le pire chose que vous puissiez faire,